A Short Film About

Sep 23, 2012 12:23

Пока не запретили -- прелестный фильм-эксперимент (для знающих английский).

image Click to view

youtube

Leave a comment

Comments 21

dimrub September 23 2012, 08:32:15 UTC
Думаю, незнающим английский его смотреть легче.

Я когда-то изучал французский, довольно интенсивно, но недостаточно: объясняться более-менее мог, но когда парижане начинали по мне строчить как из пулемета, терялся, и ничего не понимал. Мы с женой там путешествовали как раз. Я задавал какой-нибудь вопрос, а она по контексту, мимике и пр. понимала ответ, пока я там пытался через грамматику продраться.

Reply

tacente September 23 2012, 08:34:33 UTC
Да, у меня с французским примерно та же история; читаю я вообще свободно (хотя без удовольствия), а на слух не понимаю почти ничего (хотя если с субтитрами, то почти всё).

Reply

millaka September 23 2012, 09:30:52 UTC
Точно! :)

Reply


spamsink September 23 2012, 08:48:40 UTC
Субтитры - или, лучше, текст всех реплик в конце ролика не помешал бы. Интересно, в чем заключался фонетический сдвиг, ведь не псевдослова же они произносили.

Reply

tacente September 23 2012, 09:18:09 UTC
Именно псевдослова, с вкраплением не-псевдослов (обычно в начале/конце или на эмфазе).

Reply

spamsink September 23 2012, 09:21:38 UTC
Ну слава богу, а то я думал, что у меня CAPD разыгрался.

Reply

tacente September 23 2012, 09:23:48 UTC
На ютубе это из комментов к ролику очевидно.

Reply


webface September 23 2012, 10:14:03 UTC
Неужели британцы действительно с таким трудом понимают американцев?

Reply


r_l September 23 2012, 11:48:56 UTC
Была такая телега у Жени Горного. Он ехал в лифте, в который вошел его преподаватель-американец (дело было в Будапеште). Преподаватель сказал Горному:
- Sirelum upto the sty, uhh?
Горный подумал: "Неудобно же будет вообще ничего не ответить". И сказал по наитию:
- Yep, mullon.
И преподаватель ему кивнул и улыбнулся.
"Представляешь, - говорил Горный, - вот это все: демократия, победа в холодной войне, первая экономика мира, люди на Луне... все это сделал народ, который общается вот так - с помощью звукоподражаний!"

Reply


irene221b September 23 2012, 12:28:21 UTC
Ха-ха, именно так для меня звучат "северные" американские акценты, ни один фильм не могу без субтитров. Южные почему-то разбираю.

Reply

tacente September 23 2012, 12:31:15 UTC
А что такое "северные" американские акценты?

Reply

irene221b September 23 2012, 12:33:38 UTC
Нью-Йорк, Бостон etc. as opposed to Техас или Джорджия какая-нибудь.

Reply

tacente September 23 2012, 12:37:43 UTC
Ну Бостон в его крайнем проявлении трудноотличим от британского.

Reply


Leave a comment

Up