I've finished up both the epilogues! They were both rather short, though...
-->[
Epilogue 1]<--
-->[
Epilogue 2]<--
I included the illustrations as well this time. I did not scan the pictures myself, and if anyone's interested in knowing who did, I can go look that up.
As always, any feedback, comments, notification of typos, etc. are welcome and very
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Reply
If you like to we would love to make this as a joint project from Volume 01 - chapter 11 and from more....<<
But why waist effort in something that someone is already trying to make?
Reply
Reply
If you want...we can make this project together since well I don't want you to stop just because I said so!
Like I said I may have overreacted more than needed but it's like people is always making this...start a project without search and because of that BangAQUA already lost to much projects with half the work done...and so no release for us...-_-
That was the main reason for that!
So what do you think of working together from chapter 11 *you can started translate chapter 11*?
And since you have the epilogues we can re-release it...because you may have you didn't get all right or something *or BangAQUA will make a double release*!!!!
It's up to you now!
Reply
I'm translating because I like it, and I kind of like running a small operation, so I'd like to keep translating by myself. I want to read the volumes in Japanese and translating them significantly helps my understanding of them, so there's no reason why I shouldn't release them since I did all that work anyway (in my opinion).
I've already finished chapter 11 and released it in this community under "Last Chapter" as it was named in the original. And like I said before, thank you for your offer, but I'd like to stay solo. My releases will be slowing down because I'm going to have a much heavier workload once I enter college, and I won't have very much time to translate, not because you told me to stop, so don't worry about that. ;)
Hope that's alright with you.
Reply
Leave a comment