Да, полно. Говорят ещё, что количество китайских заимствований во вьетнамском регулируется в зависимости от текущей внешней политики: если в данный момент с Китаем хорошие отношения, то китайских слов употребляется больше, а если не очень, то меньше :)
Некоторые слова, кстати, существуют в двойном экземпляре, типа: "mùa hè" (лето, "hè" -- вьетнамский слог) и "mùa hạ" (тоже лето, "hạ" -- китайский слог), используется поровну и то и то.
Comments 12
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Некоторые слова, кстати, существуют в двойном экземпляре, типа: "mùa hè" (лето, "hè" -- вьетнамский слог) и "mùa hạ" (тоже лето, "hạ" -- китайский слог), используется поровну и то и то.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment