Вось пішуць, нібыта ў чацьвер на нашым факу з чацьвертага паверху скочыў нейкі хлопец і забіўся. Усё сумна. Займальна вось што:
"Podle mluvčí pražské policie Evy Miklíkové šlo o slovensky hovořícího muže"
(Паводле прэсавай сакратаркі праскай паліцыі Эвы Міклікавай гаворка ідзе пра "славацкагаворачага" мужчыну) - пардон за форму, але менавіта гэта
(
Read more... )
Comments 2
У паліцэйскіх паведамленьнях нярэдка бывае пра “беларускамоўных” - я заўсёды думаў - няўжо столькі тут сьвядомых беларускамоўных разьвялося? А ніфіга, проста людзі зь Беларусі, а ў крымінальнай хроніцы, напэўна - дзеля паліткарэктнасьці - нельга згадваць “нацыянальнасьць”, таму так і пішуць, хоць тыя людзі могуць быць сто разоў расейскамоўнымі.
Reply
Reply
Leave a comment