June 2005 WHAT's IN? magazine translation

Jul 21, 2005 23:19

Sorry, been procastinating this. >.>;; I bought this issue of WHAT's IN? when Kinokuniya was having a discount some time ago. :D It was not Gackt on the cover but it has a small interview of him inside and I thought the content was pretty intersting, so... :D ( Read more... )

magazine translations, what's in?

Leave a comment

Comments 106

winterkill July 21 2005, 17:00:03 UTC
He is the BIGGEST. DORK. EVER. XD Honestly, who memorizes the characters lines and practices them? In the toliet especially. I also find it amusing that he has to make every second of his time useful and productive in some way, even when he's in the the bathroom.

You're right, he does talk in circles. I don't know if it's the language barrier, but I still have no clue what he's talking about half the time. I understand what he's saying, but not what he means. Like that whole big story of his that supposedly unfolding...I really don't get it! ^_^

Reply

sweiled July 21 2005, 18:09:41 UTC
Ahahahahahaha!!! XD I don't memorise them intentionally, but I can remember the lines from movies pretty easily. Just let me watch it a couple of times~~ XD But yes, doing it in the toilet was just... XDDD Ahh, very sweet man he is, our Gackt~~ XD

Hahahah, neither do I! XD And I've already heard it from 2 native speaker! My friend said once that he likes to use funny words and his sentences are also extremely long, redundant even~ and always not straight to the point. She said he likes to be unclear and ambiguous when answering questions. XD So yes, definitely not just you. I guess that's why you feel a strong sense of achievement if you understand what he said. XD Ahh, MOON/Darts is interesting though. :D

Reply


asking for permission nandai July 21 2005, 17:32:48 UTC
so, i want to ask you, if i can transalte this interview and the latest Arena and B=pass into german for my site.
(www.lovefromthemoon.jp.md)
Surely i'll write down that i've the interview from you.
Is it okay so? (or have i do more?)

Reply

Re: asking for permission sweiled July 22 2005, 06:23:36 UTC
Hi there. ^^ I'm really happy you asked for my permission first.

But well, because you will be re-translating my translations, I think the risk of losing the original meaning in Japanese is much higher. So I'm going to have to ask you to do a little 'test' first. ^^ Since you want to do the May 2005 Arena translations, may I request that you do the translation for the part 2: spring (http://www.livejournal.com/users/sweiled/27700.html) first and let me have a look at it? If the re-translation is good, I'll let you use my other translations and post it on your site. How does that sound? ^^

Because I do want his words to reach more people, but I need to make sure that it is not misinterpreted or misquoted. So I hope you understand the reason I'm asking this of you. ^^ Thank you. Looking forward to hearing from you.

Reply

Re: asking for permission nandai July 22 2005, 16:51:40 UTC
no problem, i'll translate this one first (hope it will be okay)

it will take some time but i hope that i'll be ready on sunday.

anyway thanks for your great translations;) and for this "test"

Reply

Re: asking for permission sweiled July 23 2005, 13:14:10 UTC
^^ Thank you! Oh, that's considered fast. :D I'll be waiting for it then... ^^

You are very welcome! Oh, and my email is ayashi15@hotmail.com ^^ Can you pass me the translations there? Thanks. :D

Reply


ravenheart July 21 2005, 18:08:19 UTC
Haha, good interview! *lol*

What would I do without translations? I'd run around being dumb, so thank you for sharing! ^_^

Reply

sweiled July 22 2005, 06:25:54 UTC
AHAHAHAHAHAHAHAHA!!!! XDDDDD You are most welcome. XD

Reply


WEEEEEEEEW angel_leeca July 21 2005, 18:29:12 UTC
I love reading these, thanks!

Reply

Re: WEEEEEEEEW sweiled July 23 2005, 13:15:07 UTC
:D You are most welcome! Glad you enjoyed it. ^^

Reply


uranus_sama July 21 2005, 18:59:33 UTC
I have been noticing for a while now that He seems to open up and smile and talk a lot more in interviews than He used to. I'm glad, it's good to know more about Him ^^

And god, He IS such a dork! I want to talk with Him SO BADLY~

Thanks for the translations, as usual ^^

Reply

(The comment has been removed)

ravenheart July 22 2005, 12:01:52 UTC
I absolutely agree. He's got such a beautiful and catching smile, I wonder why he's hidden that for so long.
I know this sounds funny, but I'm still surprised whenever he laughs, I'm just not used to it! O_o;

Reply

sweiled July 23 2005, 13:29:44 UTC
Kimochi wakaru. ^^ Yep, things he would tell us himself~~ You can really learn a lot from all that, his characteristics... He is not someone obvious, someone who would go on and on about himself, but it's really quite easy to pick out his characteristic from the way he does things/his thoughts/behaviour, etc. ^^ Gackt is quite an easy man to understand. Though his work is another thing altogether fortunately or unfortunately, depending on how you look at it. :D

Hahahahahahaha!!! XDD You are welcome too~~ ^^ Thanks for commenting.

Reply


Leave a comment

Up