May 2005 Arena 37 translations part 1 of Part 1

May 03, 2005 03:54

Hmmz.... If only I read the Arena 37 MUCH earlier, like 2 days ago when I actually got the copy?, everything would have made sense... So yeah, read it while walking down to my workplace today and I cried ;;____;; And so, I broke my word... I went and do Arena 37 translations instead of doing Pati2 like I was supposed to... ^^" And I have finished ( Read more... )

arena 37, magazine translations

Leave a comment

Comments 53

flawlessrebel05 May 2 2005, 20:28:50 UTC
Awwwe, thats really cute/good! ^__^ Thanks for translating it You made my day sooo much better! :;huggles::

Reply

sweiled May 3 2005, 06:15:31 UTC
Welcome! Thansk for reading!! ^^ *huggles back*

Reply


jealousjapan May 2 2005, 20:32:38 UTC
Thank you thank you - ahh the ode to the sweet;
Once one lived so sweet
Giving of everything ad asking little
To arms to arms, I have set my fealty
Ever to defend thine heart

I thougt about that this mroning - how it took him along while to deal with his friend's death - that also explains why heartbreaks stay with him so long. He is very sensitive, and he takes in the tragedy (just like he said things hit him harder after his drowning - he feels deep down and he can't shake them).
His vulnerability is always in his eyes..he is very unique that way.

Reply

sweiled May 3 2005, 06:20:33 UTC
Ooh, beautiful~~~

He is very sensitive, and he takes in the tragedy

*nods nods* He is a rather emotional and sensitive person. Everything is personal to him in a way, he is very open with his feelings. Yet always sad, always sad... That's why all the more precious it is when he smiles and his eyes lit up... ^^ I love it when he luaghs out loud... Because that is a genuine smile adn laughter. And he deserves it.

Reply

jealousjapan May 3 2005, 14:08:44 UTC
I LOVE his genuine smile - that's why I love him on Hey x3 - he just gets so kiddy, and I like it when he laughs so hard he claps his hands.
Our sensitive, hypnotic Gackt

Reply

sweiled May 3 2005, 19:30:31 UTC
>__< Me too! That's when you know he is really smiling and feeling happy!! ^^

Reply


gakuto_chan May 2 2005, 20:37:10 UTC
Thank you hon =)
AND I GOT MY BLACK STONE SINGLE JUST NOW!!! =DDD

Reply

sweiled May 3 2005, 06:22:29 UTC
Welcome!!! Thanks for reading! ^^

And :D That's great!!! So happy for you!! XD CAn't wait to get my copy and listen to the instrumental versions and "Ash" of course! ^^ Ooh, excited for you~~~ Enjoy!!

Reply


asahifirsa May 2 2005, 20:54:59 UTC
Listening to the song now and the drums are really crazy. I wonder how they'll do it at the concert :)

Reply

sweiled May 3 2005, 06:27:57 UTC
hahahaha, yeah! It would be real interesting to see the drums part for sure!

Reply


arwen_82 May 2 2005, 20:59:03 UTC
thanks for translating !!! I can't wait to read the part about "haru" spring! ^^
I can see the parts that were not that easy to give in english...japanese is a subtle language ne ^^;

But...I think I'm too tired and got lost somewhere with the english..or with the job...Toshi?? not, Ryuichi?

Reply

sweiled May 3 2005, 06:30:40 UTC
Hahaha, I haven't read that part yet... But I read the titles and I know one is about the snowboarding event and basically what haru means to Gackt, right? ^^

Hahaha, did I confuse you? Which part? ^^"

Hmmz, not sure about that part too. Toshi was the ex-drummer of GacktJob. He left around the same time Masa did. I don't have the single yet, so I can't check... But Gackt did say "Toshi" the drummer...

Reply

arwen_82 May 3 2005, 07:05:22 UTC
I haven't it either for now *tries to be patient*
But, in the PV, it is Ryu, right ??

not confused, but I can see where the jap stills blurry, it reminds me of my own attemps of translation (which I never finish-I should be MUCH MORE patient >_< )

Reply

sweiled May 3 2005, 07:21:47 UTC
aHahaha, yeah... Where's the sngle dammit >__<
Yup, it's Ryu.

not confused, but I can see where the jap stills blurry
Haha, which ones? Point them out to me? ^^

Reply


Leave a comment

Up