п.с. кстати, очень интересно. перечитав, по Вашей духовной наводке, бахия-сутту
https://www.oum.ru/literature/buddizm/bakhiya-sutta-bakhiya/ заметил некоторый явный диссонанс между текстом сутты и романом.
«Монахи, Бахия-Одежда-Из-Коры был мудрым человеком. Он практиковал в соответствии с наставлениями и не беспокоил меня спорами о теориях. Монахи, Бахия-Одежда-Из-Коры достиг Абсолютного Освобождения, Ниббаны»
и далее идут буддавдохновлённые строки, что это такое.
в романе же - очень похоже, что старик Бахия таки не послушался будду, не пошёл в полную и окончательную ниббану, где "нет ни сияния звезд, ни света солнца, ни света луны, ни самой темноты".
а, видимо, посидев немного в этой пустоте и темноте, попутно освободившись "от формы или бесформенности ... счастья и боли etc"
решил, на самый последний напоследок, ещё немного посмотреть на джунгли тропической Бирмы. и, заодно, вразумить одного искусаного москитами японского офицера.
есть вполне обоснованное для каждого образованного буддиста предположение, что бахия таки стал не арахантом, а самым конкретным боддисатвой.
и роман, таким образом, вносит некоторый теоретико-лингвистический вклад в многолетнюю дискуссию двух основных колесниц учения (ваджраяна тоже ощутимо присутствует, но во второй части романа).
кстати, о второй части романа - если помните, там главный герой бродит по длинной тисовой аллее. и, судя по всему, снова мечтает уйти в полную и окончательную ниббану, где, как известно:
"нет ни сияния звезд, ни света солнца, ни света луны, ни самой темноты".
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий