...наконец написала я, потратив прилично мозговых усилий на то, какой бы не слишкой длинный (но одновременно точный и емкий) придумать заголовок для постов про мое мега-путешествие
( Read more... )
Просто я сейчас учу язык и поэтому стараюсь читать как можно больше на английском. К тому же это позволяет иногда лучше понять культурные особенности. Например, мы часто спрашиваем "что ты думал (или сказал) в тот момент?", в то время как они используют выражение "что ты чувствовал в тот момент?".
Понятно. Наверное, в моем жж максимум - это немного культурных особенностей :) Все-таки это отдельная тема, упор именно на изучение. А я просто рассказываю, что видела и как все было.
Кстати, с "what were you thinking" (тогда, когда) действительно все слегка иначе по смыслу, чем "что ты думал" (тогда, когда). Но я бы не стала это связывать как "у нас думал - у них чувствовал". Такие надуманные параллели только путают, как по мне. Да и нет ее там, конкретно в таком виде. Но ладно, это уже оффтоп пошел :)
Просмотренное с прочитанным, живо напомнило мне многочисленные мои авто-путешествия по Штатам. Особенно понравился репортаж из музея, так как у меня была очень похожая ситуация на степных просторах Канзаса. Заехав на заправку в маленький придорожный городок, совсем рядом я обнаружил обширнейший музей, состоящий из маленьких зданий, в которых в конце 19 - начале 20 веков размещались разные заведения, типа кондитерских, типографий, почтовых и банковских отделений, парикмахерских и т.д. А ещё там был громадный ангар, плотно заставленный ретро автомобилями и сельхоз техникой. После унылых и однообразных степных ландшафтов, это маленькое провинциальное чудо сильно украсило тот участок длинного пути. Спасибо за пост!
Очень хорошо понимаю про однообразие ландшафтов ) Не про этот музей речь? Если когда-нибудь буду в тех краях - зайду. Судя по всему, в Канзасе все равно особо делать нечего. На торнадо нарваться, разве что.
Музей в казасском Мухосранскеold_oarsmanJune 28 2019, 18:46:45 UTC
Не, это совсем не тот музей. Там ни бетона, ни стекла и стали не присутствовало от слова "совсем". Тот музей в совсем маленьком городочке обосносался, я поищу в своих пыльных архивах оставленный на память входной билетик с его названием. А ещё престарелая служительница, она же и привратница с экскурсоводом, по совместительству, подарила мне какой-то местный буклет, где всё про него, музей то бишь, написано. Пришлось ответить этому чемберлену в юбке нашей шоколадной Алёнкой и значком родимого гребного клуба
( ... )
Comments 11
А на английском текст не дублируется (хочется совместить приятное с полезным)?
Reply
Про английский даже как-то мыслей не было. Или я не правильно вас поняла.
Reply
Reply
Наверное, в моем жж максимум - это немного культурных особенностей :) Все-таки это отдельная тема, упор именно на изучение. А я просто рассказываю, что видела и как все было.
Кстати, с "what were you thinking" (тогда, когда) действительно все слегка иначе по смыслу, чем "что ты думал" (тогда, когда). Но я бы не стала это связывать как "у нас думал - у них чувствовал". Такие надуманные параллели только путают, как по мне. Да и нет ее там, конкретно в таком виде.
Но ладно, это уже оффтоп пошел :)
Reply
Reply
Продолжение вот-вот!
Reply
как классно!
обожаю твою посты про путешествия
Reply
Reply
Спасибо за пост!
Reply
Очень хорошо понимаю про однообразие ландшафтов ) Не про этот музей речь? Если когда-нибудь буду в тех краях - зайду. Судя по всему, в Канзасе все равно особо делать нечего. На торнадо нарваться, разве что.
Reply
Reply
Leave a comment