Помощь с переводом.

Apr 16, 2013 14:04


Привет, друзья!
Мне нужна ваша помощь с переводом. Помните, я вам показывала проект моей коллеги "Мой Израиль"? Я перевела его на русский, как и обещала. Но прежде чем я отошлю перевод графику, я очень хочу получить ваш фидбек - мне не очень нравятся некоторые мои формулировки. Возможно, вы поможете мне их исправить. А то у меня с этим трёхязычием ( Read more... )

мой Израиль

Leave a comment

Comments 35

irenebearn April 16 2013, 04:42:19 UTC
Саш, у меня только слово "приятие" вызывает сомнение.

Но постеры чисто визуально.. ужасны не хороши (я тут могу долго распинаться почему, но странно, если это никто не видит, кроме меня). Есть ли возможность переделать? поручить кому-то профессиональному у вас там?
Только постер с Пниной - оК.

Не пишите на лицах!! Не используйте фото мобильного качества или размытые! это вызывает не те ассоциации, которые надо тут вызывать.

Сорри, если пишу не то, о чем сейчас спрашивалось.

Reply

sushile April 16 2013, 04:49:38 UTC
Я бы с большим удовольствием приняла таою критику по визуальному ряду, но это не мой проект. К тому же, он уже напечатан (постеры) и уже идет давно... Все, что я могу сделать, это в ручской версии не помещать надписи на лицах...

Чем бы ты заменила приятие?

Reply

irenebearn April 16 2013, 04:52:51 UTC
принятие?))) не знаю, правда.
это не та область, в которой я могу посоветовать что-то

Reply

_lily_was_here_ April 16 2013, 11:25:19 UTC
+1 ко всему

Reply


akneris April 16 2013, 06:59:09 UTC
1.Дана. Принятие мне кажется более уместным, чем приятие.
2. Шуки. Нет исправлений
3. Видрих - это фамилия, а Тель Авив - имя? Вместе с другими плакатами можно догадаться, а так человек не израильтянин фиг поймет о ком\чем речь. Культуры и мнений как-то странно звучит, но не могу подобрать другой перевод opinion
4.Цвика.несу мир - не знаю, может "учу миру" ?
5.Аарон.Мой дом, как и все другие дома ( слово "который" лишнее)
6. 7.Пнина и Абдол - нет исправлений
8.Алина.Прошедшее время "служила" выбивается из общего настоящего этого и всех остальных текстов. Может, "резервистка АОИ" лучше.
И где она работает, я не поняла.
9. Барак.Активист - в чем? И эту фамилию на русском пишут с первой "Г".

Reply

sushile April 17 2013, 04:14:31 UTC
Тель Авив Видрих - так её зовут, что делать :)

учу миру - как то уж очень "митьямер", не?

но Алина не резервистка :) она именно служиле (мне тоже режет глаз прошедшее время, но не знаю, что делать). Работает в организации Seeds of Peace

Барак просто активист (ну, меурав хевратит). А Фамилию пишут с Х, с Г это другая фамилия.

Reply


solushka_79 April 16 2013, 07:15:01 UTC
Саш, я со своими 5 копейками.
Но у меня много....

мне тоже не нравится слово "приятие", но чем заменить... Я подумаю

вместо "моё надёжное место" может лучше "безопасное"?

"Место, в котором я несу мир педагогам, ученикам, семьям" - я бы написала "учителям", это менее официально

"Мой дом, который, как и все дома - мне не нравятся те его уголки, которые требуют ремонта или обновления" - эта фраза требует "ремонта". Можно так:
"Мой дом, в котором, как и во всех домах, мне не нравятся те его уголки, которые требуют ремонта или обновления."

"Место, которое я выбрал своим домом" - слишком буквальный перевод. Чего-то не хватает: "хочу называть", "решил называть", может просто "называю"

Reply


tagry April 16 2013, 08:20:27 UTC
Мой Израиль это мой дом, моё надёжное место

надёжное место звучит странно. безопасный уголок?

Мой Израиль это...
Мой дом, который, как и все дома - мне не нравятся те его уголки, которые требуют ремонта...

мне кажется тут "like others" относится не к дому, а к самому человеку. тоесть должно быть что-то вроде: мой израиль это мой дом, как и всем мне не нравятся те его уголки...

Reply


progulki April 16 2013, 09:53:32 UTC
Саша, прости ради бога, если не в тему-но как это-друзка+еврейка?

Reply

akneris April 16 2013, 10:11:22 UTC
Я тоже хотела спросить.

Reply

sushile April 16 2013, 10:15:17 UTC
Мама еврейка, папа друз:)

Reply

akneris April 16 2013, 10:57:22 UTC
и друзы считают ее друзкой?

Reply


Leave a comment

Up