Neo Cinderella Lyrics Translation

Dec 27, 2007 09:09

Neo Cinderella
Translated by:
whitesongs

A gorgeous chandelier. A red dress to match.
The bell at 6o'clock is the sign: "Let's start the dinner party!"
The champagne's bubbles begin to dance with a fizz, fizz, fizz (Ah-)
Shall we dance? Let's dance. We'll match the classic or polka rhythm freely

You laugh with a smile on your face at the tuxedo I'm not used to wearing
I apporach further. I'll give you a nonchalant kiss.

The light shines on your inviting lips with a sparkle (Ah-)
Our mutual pulses are transferred obscurely (Ah-)
We looked at each other and laughed, our faces bright (Ahaha)
Hey, let's dance more. We'll match the fox-trot or rumba rhythm until morning

Shall we dance? The heroin of a fairy tale,
Nancy and Audrey smile bitterly in Heaven

Even if the bell at 12'oclock chimes, I won't let go of your hand
Kick off that glass slipper. Won't you dance? With me?

A gorgeous chandelier. A red dress to match.
The bell at 6o'clock is the sign: "Let's start the dinner party!"
The champagne's bubbles begin to dance with a fizz, fizz, fizz (Ah-)
Shall we dance? Let's dance. With a classic or polka rhythm (Ah-)
We looked at each other and laughed, our faces bright (Ahaha)
Hey, let's dance more. We'll match the fox-trot or rumba rhythm until morning

Shall we dance? The heroin of a fairy tale,
Nancy and Audrey smile bitterly in Heaven
Shall we dance? The heroin of a fairy tale,
Moulin Rouge's Satine and Screen* smile bitterly in Heaven

Even if the bell at 12'oclock chimes, I won't let go of your hand
Throw off that red dress. Won't you dance? With me?

Notes:
* I'm not sure if Jui is referring to another character/person here, but it says "スクリーン" which I could only translate as "screen". I couldn't find any characters with the name "screen". =/

+index+

translation, vidoll, lyrics

Previous post Next post
Up