Leave a comment

Comments 9

anonymous March 16 2014, 17:00:50 UTC
мне кажется, что если "выводить цветок" или "цвести" по-ингушский зиза тоха, то следует писать "зиза тиЙха хьонк"

Reply

sunja_edu March 16 2014, 17:39:33 UTC
Ок. Исправил :)

Reply

ext_2550271 April 24 2014, 05:32:27 UTC
Пустяки!

Reply


makelroy1963 March 16 2014, 20:37:36 UTC
....зиза теха..... учитл гавариш!

Reply

sunja_edu March 16 2014, 21:24:52 UTC
Фу ала воал хьо хIанз?

Reply


pero_v_bok March 17 2014, 03:35:58 UTC
))) Ну вообще то для этого растения тоже есть название. В пору цветения по ингушски его наз. "х1арджик1 " ( возможно с ошибками)В Сибири в это время её косят косой. И добавляю в пироги. Называют " калба"

Reply


madame_voue March 17 2014, 10:14:33 UTC
Это растение в наших местностях занесено в Красную Книгу. Обалденная вещь, пахнет чесноком.

Reply

sunja_edu March 17 2014, 12:40:58 UTC
У нас оно тоже потихоньку уменьшается.
Да, запах ядреный!

Reply


ext_2494233 March 30 2014, 00:09:41 UTC
Я считаю, что Вы допускаете ошибку. Могу отстоять свою позицию.

Reply


Leave a comment

Up