Слова не знаю, посмотрела, как по-английски хотя бы: A group of bears is called a sleuth or sloth, but a group of polar bears is called a celebration (!!!!!!) Поразительно.
Re: Шатун медведейma_manyaFebruary 19 2022, 14:45:13 UTC
Падажите-падажите! Как sleuth, как минимум в применении к группе медведей, может быть "сыщиком"? Типа sleuth= след? (Если след, значит следопыт. Если следопыт значит сыщик. А что не следователь?) Но к медведям-то как??? М.б., всё же, слёт? Или sloth- ленивец. Но, опять же к группе-то медведей- как??? Sloth= слот, т.е. отдельная ячейка, гнездо. Разве не "слетелись" медведи по следу гнездиться в заброшенном доме???)))
Comments 5
Reply
Latin celebrationem (nominative celebratio) "numerous attendance".
Медвежья тайна
https://sturman-george.livejournal.com/837803.html
https://sturman-george.livejournal.com/837953.html
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment