[Translation] Nakamaru Yuichi's key of life & some random flailing

Dec 22, 2007 22:42

たまにくれる小さな手紙が
増える事はもうないのかな
二人過ごした優しい時間
戻りたいんだ出来るなら

今は誰かのそばにいるのかな
君が出てくる夢の中に

愛してた事、愛されてた事
君が教えてくれたkey of life
壊れない過去、綺麗な思い出
心の中にならべて

愛してたその涙さえ
ぬぐえないこの胸の奥
愛してたその涙さえ

出会えた事が本当に良かった
純粋にそう思いたかった
戻る場所がここではなくとも
忘れる事はないだろう

夢ならば早く覚めてほしいよ
よそ見してたら君がいない

愛してた事、愛されてた事
君が教えてくれたkey of life
壊れない過去、綺麗な思い出
心の中にならべて

愛してたその涙さえ
ぬぐえないこの胸の奥
愛してたその涙さえ
Read more... )

translations

Leave a comment

Comments 3

gingaginga December 23 2007, 07:16:24 UTC
That's because Koda Kumi is made of joy and light. Or at least to me she is. :(

Kat-Tun is very pretty, but I can't listen to their music. That one though... idk what his name is, but he's a hot motherfucker.

Reply

strawberryparty December 23 2007, 07:42:41 UTC
honestly, whenever i see koda kumi, i think of you, cause i know how much you love her.

idk what his name is, but he's a hot motherfucker
seriously, this doesn't help me at all in figuring out which one you're talking about. good job with that.

Reply

gingaginga December 23 2007, 18:59:10 UTC
She is my dream wife, yes. :(

WELL idk I don't really follow them, I just go oooo whenever I see them on music programs. Then I mute them, but, you know.

Reply


Leave a comment

Up