Как правильно размовлять украинцев?

Apr 27, 2015 20:55

Все знают, что украинский язык прямо сейчас пытаются создать из диалектов русского языка. Один из методов - это включение в состав языка вместо привычных русских слов - аналогов из польского языка или новообразований. Точно так же делают и белорусские националисты. Скажем, вместо "журнал" используют "часопис ( Read more... )

мово-перемога

Leave a comment

Comments 1

faken_magda April 28 2015, 21:45:24 UTC
Журнал это и для русского языка заимствование. На русский язык, наверно, правильней было бы перевести его как дневник или ежедневник, в зависимости от контекста. И в современном русском слишком много заимствований, в которых нет нужды. Хотя насчет украинского не могу не согласиться. То, что всегда называлось виртолит стало геликоптером а позже гвынтокрылом, в употреблении слова вертолет на украинском языке бывает путаница даже в одной статье. Хотя в этом случае их просто можно считать синонимами с разным происхождением.

Reply


Leave a comment

Up