Интересно. Это слово у меня ассоциируется с экипировкой охотника. Свекор его употреблял, кажется (он охотился достаточно долго, лет до шестидесяти). Но конкретно эту штукеренцию мы называли как-то по-другому.
Более точно - подсумок для велосипеда или подседельная сумка. Потому что подсумков много есть разных. Так эта деталь называлась в магазинах в моем детстве - пятидесятые годы.
В магазинах - да. Официально. А мне интересно, как мы его называли, в разговорной речи подростков. Все-таки склоняюсь к варианту "бардачок". Но не уверена.
в период с 1971по 1977 у меня было два велосипеда и самокат, у всех моих друзей были велосипеды,но никто не прицеплял эту велосипедную сумку для инструментов.
Comments 28
Reply
Reply
Reply
А мне интересно, как мы его называли, в разговорной речи подростков.
Все-таки склоняюсь к варианту "бардачок". Но не уверена.
Reply
- подсумок.
"кофр" улыбнул.
Reply
Мы не могли так говорить в восьмидесятых.
Reply
А мы называли бардачком.
Мы с Урала, нам закон не писан!
Reply
у всех моих друзей были велосипеды,но никто не прицеплял эту велосипедную сумку для инструментов.
Reply
Reply
Reply
Убеждаюсь, что иногда люди все-таки называли эту штуковину официальным названием - подсумок.
Мы-то нет, конечно :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment