Блондинка и баргузин

Jan 30, 2014 20:50

Огромное спасибо всем, кто рассказал мне о баргузине!
Просто ужас, какие вы все образованные :)
Но я рада, что среди людей, знающих правильное значение этого слова, встречаются товарищи по несчастью, которые (как и я до недавнего времени) полагали, что баргузин - это человек :)
Да, конечно, теперь я на всю жизнь запомню, что баргузин - это " ( Read more... )

блондинки, учебники, ослышки, лингвистическое, фото, перепост

Leave a comment

Comments 38

wolk_off January 30 2014, 17:00:46 UTC
Конечно! Когда я узнал, что премьер-министра Индии зовут не Инди Руганди, а Индира Ганди! (По советскому телевидению в моём детстве говорили не [инди'ра], а [и'ндира]) Такая простая и чёткая картина мира сразу как-то покосилась.

А уж когда мне объяснили, что у мушкетёров радуются не "красавицы Якубку", какому-то там, а сами они - "красавице И кубку", тут вообще всё стало вокруг серым и пресным :)))

Reply

stop_igra January 30 2014, 17:18:15 UTC
Вокруг красавицы и кубка вообще накручено много разных мифов :)

Reply

wolk_off January 30 2014, 17:24:04 UTC
У меня просто в самых ранних попадавшихся мне детских книжках всё время действовали какие-то Якубки (моя матушка почему-то была неравнодушна к переводам с польского), но я же не знал, что они не ЯкУбки, а ЯкубкИ :) А фильм вышел сразу после этих ЯкубкОв, когда я был во втором классе...

Reply

stop_igra January 30 2014, 17:27:22 UTC
Обильное чтение вообще очень усложняет жизнь :)

Reply


o_lis January 30 2014, 20:01:20 UTC
Так долго думала, что мама меня отпускает скрипя сердцем...
А еще, помню, так мне нравилось выражение "растекаться мыслею по дереву", а оказалось - мысью, а мысь - это белка :( Такой образ пропал!
Помню разочарование от того, что перепона на самом деле препона, тоже был емкий образ...
Озеро - я думала, что оно озиро, потому что "озирать", т.е. осматривать - на озере ведь хорошо видно во все стороны.

Reply

stop_igra January 31 2014, 06:24:15 UTC
Озиро - это чудесно :)

Reply


a_nefiodova January 30 2014, 20:04:32 UTC
С баргузином у меня была примерно такая же картинка, дяденька с веслом. И весло именно рулевое, только дяденька скорее пожилой. Не помню, откуда я узнала, что это ветер, но я не очень расстроилась. Я и песню-то никогда не слышала, а только читала в "Мастере и Маргарите".
Разочарования наверняка были, но не вспоминаются. Разве что когда я узнала, что правильно "скважина", а не "скваржина".

Reply

stop_igra January 31 2014, 06:25:33 UTC
Да, почему-то баргузин ассоциируется с пожилым :)

Reply


stop_igra January 31 2014, 06:26:28 UTC
*уважительно*
Антисоветчина какая!

Reply

mikluha_maklai January 31 2014, 19:49:23 UTC
(гордо) Да уж!

Reply


antigona88 January 31 2014, 16:57:07 UTC
Особых разочарований из-за слов больше в голову не приходит (а Ярославна скорее обрадовала и расставила всё по местам).
А вот предметы... В детстве я была уверена, что одеял - это пододеяльник (ну оно же внутри, то есть "под"!), а пододеяльник - одеяло (он же сверху, снаружи, а никак не "под"). Родители пытались меня переубедить, но тщетно. Выросла, сама убедилась. Теперь знаю, где пододеяльник, а где одеяло. :-( Но логики, хоть убейте, не пойму!

Reply

stop_igra February 1 2014, 13:37:51 UTC
Да, с логикой тут неважно :)

Reply


Leave a comment

Up