Серия Premier. Седьмая печать. Второй тур

Feb 20, 2016 01:54

Автор благодарит за тестирование и ценные советы Даниила Пахомова (Ростов), Александра Кудрявцева (Николаев), Антона Тахтарова (Самара) и Андрея Данченко (Винница)

Leave a comment

Comments 51

stillfree_chgk February 19 2016, 21:55:32 UTC
Вопрос 18.
Согласно еще одной версии, приводимой римским офицером и историком, ОНИ, будучи преследуемы на охоте, мечут назад такие камни, что те пробивают корпус охотников. Назовите ИХ одним словом.

Ответ:
[Spoiler (click to open)]онагры.
Комментарий: именно поэтому, а не за звук, похожий на крик, и не за сбрасывание наездников, по мнению Аммиана Марцелли́на, метательная машина онагр получила своё название.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Онагр_(метательная_машина)
Автор: Павел Солахян (Ереван)

Reply

bladesinger_77 February 20 2016, 11:16:18 UTC
Наверное, несложно, но понравилось.

Reply

zanogu February 20 2016, 14:15:38 UTC
Хорошо

Reply

vulpes15 February 20 2016, 14:28:35 UTC
Это уже в спортСИ сто раз игралось.

Reply


stillfree_chgk February 19 2016, 21:55:39 UTC
Вопрос 19.
В завязке фильма «Макс» герой по имени Макс Ротман в 1910-е годы открывает художественную галерею. На постере фильма один из элементов стилизован под НЕЁ. Назовите ЕЁ.

Ответ:
[Spoiler (click to open)]свастика.
Комментарий: начинается все с желания молодого Адольфа Гитлера выставить в галерее свои картины, а заканчивается политическими движениями. Английская буква «экс» в слове «Макс» легко трансформируется в символ нацизма.
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Max_(2002_film)
Автор: Павел Солахян (Ереван)

Reply

ext_1520374 February 20 2016, 04:42:04 UTC
зачем фамилия?
мы придумали свастику, потом стали цепляться за ротмана (зачем-то же это слово дано), решили, что он еврей, и что букву А можно стилизовать под звезду давида

Reply

stillfree February 20 2016, 04:59:35 UTC
Без фамилии на Германию нет наводки.
Фамилия вполне и за немецкую сойдет, если не знать фильм. Да и еврейский вопрос тут в тему.

Reply

ext_1520374 February 20 2016, 06:56:13 UTC
Ну вот и мы решили, что еврейский вопрос в тему

Reply


stillfree_chgk February 19 2016, 21:55:47 UTC
Вопрос 20.
Основу Управления специальных операций в годы Второй Мировой войны составляли обычные волонтёры, развернувшие в Европе свою исправно работавшую агентурную сеть. Поэтому неудивительно, что, когда в 1940 году штаб-квартира Управления переехала на НЕЁ, работников управления прозвали так же, как в известном произведении были названы другие непрофессионалы. Назовите ЕЁ.

Ответ:
[Spoiler (click to open)]Бейкер-стрит... )

Reply

ext_1520374 February 20 2016, 04:44:37 UTC
не поверили в эту версию, т.к. не помнили, что там было какое-то прозвище
в остальном вопрос как-то нечгкшно звучит: "где была агентурная сеть непрофессионалов?"

Reply

stillfree February 20 2016, 05:00:12 UTC
Это даже название главы

Reply

bladesinger_77 February 20 2016, 11:17:37 UTC
Ответ дается не приходя в сознание, и это, к сожалению, портит забавный факт, лежащий в основе вопроса.

Reply


stillfree_chgk February 19 2016, 21:55:55 UTC
Вопрос 21.
В гавани одной деревни на севере Британии можно увидеть указатель, на котором стоит надпись «7500 миль». Фамилия известного уроженца этой деревни этимологически связана с «церковью». Напишите эту фамилию.

Ответ:
[Spoiler (click to open)]Селкирк... )

Reply

ext_1520374 February 20 2016, 04:45:11 UTC
не понял, где повод

Reply


stillfree_chgk February 19 2016, 21:56:05 UTC
Вопрос 22.
Считается, что автору классического японского романа «Повесть о Гэ́ндзи» было слишком печально писать о смерти любимого героя. Так или иначе, но глава под названием «Сокрытие в облаках» имеет нечто общее с главой другого произведения, одно из англоязычных названий которого содержит слово line [лайн]. Назовите это второе произведение.

Ответ:
[Spoiler (click to open)] «Москва-Петушки... )

Reply

ext_1520374 February 20 2016, 04:47:41 UTC
норм

Reply

murzuka February 20 2016, 13:49:00 UTC
Очень странный перевод: Петушки никогда не были концом линии Москва -- Владимир. Ну и насчёт «пустой» главы следовало всё же сделать оговорку о том, что это скорее всего выдумка.

Reply

stillfree February 20 2016, 14:03:13 UTC
Видимо, конец линии в английском можно воспринимать двояко. Но это со взятием всяко не связано.
А что выдумка? "По одной из версий" и "так или иначе, но" уже все это и так говорит.

Reply


Leave a comment

Up