Поясните мне, девушки

Mar 11, 2012 20:12

Заглянула в косметичку - не в сумочку, а в ЖЖ-комьюнити. А там российские барышни всякие слова говорят, значение которых мне оторвавшейся неведомо. Вот к примеру "сыворотка" - это что на нашем американском языке? serum? или что другое?

страшная сила

Leave a comment

Comments 22

roman_kr March 12 2012, 03:30:11 UTC
это то, из чего делается Whey Protein который надо пить после тренировки

Reply

sthinks March 12 2012, 04:05:38 UTC
Таких слов (кроме "пить) я и вовсе не знаю.

Reply

spamsink March 12 2012, 05:27:30 UTC
Эта та зеленоватая жидкость, которая остается от молока после изготовления творога.

Reply

sthinks March 12 2012, 05:28:21 UTC
Они явно о другом (в особенности по ценам судя).

Reply


kot_shred March 12 2012, 05:05:22 UTC
я туда вообще боюсь ходить. я сразу понимаю что я не девочка, а динозавр. слов не знаю, что надо делать не понимаю, а главное это ж сколько времени, а я ленивая!да, и состав средств там все велят читать, что уж совсем ужос.
я раз в 3 месяца доползаю до косметички, она со мной производит всякие действия, которые мне очень нравятся, но самой?!
правда меня в жж научили заказывать всякие японские маски, я их закупила мешок, теперь всегда есть подарок :)

Reply

sthinks March 12 2012, 05:30:13 UTC
Я просто теряюсь и от обилия всего, и от таинственных русских слов.
А у меня тут внезапно кончился диван запас Самого Необходимого.

Reply

kot_shred March 12 2012, 05:36:08 UTC
у меня нет Самого необходимого, я в случае чего вообще могу ничем не мазаться, но косметичка вообще мне кажется не то место, где можно довериться совету. это скорее вариант для экспериментов, или попытка набрать статистику

Reply

sthinks March 12 2012, 05:42:29 UTC
Ага. Спасибо.
Я вообще-то обычно на американских форумах смотрю, чего народ пишет. Но там я тоже теряюсь.

Reply


fromtxwithlove March 12 2012, 07:17:43 UTC
Заглянула. Глаз скользил спокойно, все заурядно и привычно. Не особо интересно. Про сыворотку объяснили, но я там это слово не заметила.
Вспомнила какие у меня были страшные проблемы по приезде в Америку с покупкой косметики и колготок. С трусами я как-то разобралась, а с бюстгальтерами у меня всегда были проблемы и ситуация привычна. С косметикой я очнеь терялась. Не только словей не знала, а и жизнь была не понятна.

Reply

sthinks March 12 2012, 07:25:13 UTC
Что значит объяснили? :) Так это serum или нет?

Reply

fromtxwithlove March 12 2012, 08:19:51 UTC
Фракция молока. А серума я не знаю. Полезу в словарь.

Reply

fromtxwithlove March 12 2012, 08:20:54 UTC
Не полезу в словарь. Вот и польза.

Reply


niki_nadoeli March 12 2012, 07:24:51 UTC
это серум :) по-русски называется или сыворотка или серум. щаз запомню, как по-американски остаток от творога

Reply

sthinks March 12 2012, 07:26:03 UTC
Вот. Спасибо.

Reply


m_petra March 12 2012, 11:52:10 UTC
это наверняка, серум.
Покупаю периодически, но никак не могу для себя решить - нужная вещь или блажь.

Reply

sthinks March 12 2012, 17:04:06 UTC
Спасибо. Уже усвоила.
Я ими пользуюсь давно. Просто не знала, что на русском это называется сывороткой.
ФСЁ! Накупила кучу нового добра. Поглядим, как это скажется на моей неземной красе :).

Reply


Leave a comment

Up