"...и если по-русски мы можем попросить кого-нибудь принести нам «сыра и творога», то по-английски нельзя сказать “bring cheese and cottage cheese”..."
Звучит странновато, но сказать можно, да. Кстати, как раз на эту тему, я сегодня у Киры в садике пыталась объяснить воспитательнице, что такое шоколадный сырок, который девушка с собой принесла: - It's cottage cheese with chocolate. - Cheese with chocolate? Interesting... (Crazy Russians, видимо подумала она про себя) :)
Comments 6
http://disq.us/9bo1hl Интересный блог, кстати.
Reply
Блог не читала еще.
Reply
Да ну? :)
Reply
Кстати, как раз на эту тему, я сегодня у Киры в садике пыталась объяснить воспитательнице, что такое шоколадный сырок, который девушка с собой принесла:
- It's cottage cheese with chocolate.
- Cheese with chocolate? Interesting...
(Crazy Russians, видимо подумала она про себя) :)
Reply
Leave a comment