Любиш ти чи нi

Apr 19, 2013 16:44


Два фото специально для тех, кто до сих пор считает, что Израиль возник в результате Холокоста, а русское засилье в Святой Земле началось в 1990 году. Тель-Авив, центр города, вторая половина 1930-х годов. Кинотеатр Муграби:


Read more... )

кино, СССР, Израиль, история

Leave a comment

Comments 12

igorla April 19 2013, 13:49:10 UTC
godinerl показывала афишу "Веселых Ребят", в Муграби

Reply

status_constr April 19 2013, 13:51:04 UTC
Угу, тогда же и песню "Спасибо, сердце" ивритизировали, до сих пор поют.

Reply


fortunca April 20 2013, 11:56:01 UTC
Забавные факты:)
Русим бану эт а Медина!

Reply

status_constr April 20 2013, 12:00:00 UTC
:)

Гармошка, картошка, Катюша, сарафан - кто постарше, еще помнят эти слова :)

Reply


nuladno April 20 2013, 20:39:15 UTC
так и на идиш написано - дер летцте цигайнер - последний цыган.

Reply

status_constr April 21 2013, 09:08:26 UTC
Там на немецком, вдобавок с маленькой ошибкой :) и на немецком, и на идиш следовало бы "дер лецтеР" (последний) или "Ди лецте" (последние).

Немецкий и потому что латиницей, и потому что написано Zigeuner (читается цигойнер), а на идиш - Вы правы - цигайнер.

Reply


irenase April 20 2013, 23:51:04 UTC
Любить по-украински - кохати, насколько я помню рідну мову.
Гугль, правда, выдает таки "любити". По-мне, так это урезанный русский.:)

Reply

status_constr April 21 2013, 09:03:45 UTC
По мне - тоже. В украинском есть и "кохати", и "любити". Например... Если Вы помните, было в СССР в 1980-е знаменитое трио Маренич, у них была песня "Тиша навкруги", припев: "Розскажи менi, любиш ти чи нi". Есть много других примеров в украинской поэзии.

Reply


irina5960 April 22 2013, 10:53:10 UTC
Русский (и украинский) след не стереть с карты Израиля!:)
А слово- кохати, кохання - мне нравится гораздо больше, чем любити.

Reply

status_constr April 22 2013, 11:09:19 UTC
Мне тоже :)

И вообще, как поется в песне, "очень вовремя мы родились". То есть - наше поколение. Украинский для нас - это язык милый, теплый, светлый и нежно-лирический. Никаких там этих всяких... доисторических "прошу пана до гiлляки" или "тримай жида".

Reply

irina5960 April 26 2013, 19:11:13 UTC
Украинский учили в школе спокойно, книги из библиотеки брали на двух языках, не задумываясь, лишь бы книга была интересная.:) И сейчас люблю народные украинские песни, могу прочитать стихотворение на украинском наизусть (очень надеюсь, что без акцента).:)
Конечно, мне ближе язык центральной Украины (полтавский "вариант"), а не западно-украинский, там даже мелодия языка и интонации другие.

Reply

status_constr April 26 2013, 21:03:03 UTC
Аналогично нам ближе нормативный "средний" русский, чем волжский или уральский. Обычное дело.

Reply


Leave a comment

Up