"песня заголовка символ трансвестит"

Mar 11, 2009 12:11

Чёрт, уже прошло 42 года, кто бы мог подумать. 11 марта 1967 вышел дебютный сингл Pink Floyd "Arnold Layne". Ему удалось подняться до 28-места в британском хит-параде. Не могу удержаться, чтобы не процитировать отрывки из гугловского перевода  статьи в Википедии: "Песня заголовка символ трансвестит, чья главная времяпрепровождение является ( Read more... )

любоффь, музыка

Leave a comment

Comments 40

(The comment has been removed)

staroverov1 March 11 2009, 07:36:45 UTC
Arnold Layne had a strange hobby
Collecting clothes...
Хотя дело, конечно, не в этом :))

Reply


mcantor March 11 2009, 07:25:00 UTC
Хе-хе. Так вот какая она, психоделика! :))

Reply

staroverov1 March 11 2009, 07:37:34 UTC
И такая тоже :))

Reply

mcantor March 11 2009, 07:46:48 UTC
:))

Reply


rrasta March 11 2009, 07:27:36 UTC
А свой перевод слабо было? ;-))

Reply

staroverov1 March 11 2009, 07:40:27 UTC
Нет, я Googl'у не соперник. Свой перевод слабо? Не Википедия:)

:Arnold Layne had a strange hobby
Collecting clothes
Moonshine washing line
They suit him fine
On the wall hung a tall mirror
Distorted view, see through baby blue

Chorus:
Oh, Arnold Layne
It's not the same, takes two to know

Two to know, two to know
Why can't you see?
Arnold Layne

Now he's caught - a nasty sort of person
They gave him time
Doors bang - chain gang - he hates it

Chorus:
Don't do it again

Reply

rrasta March 11 2009, 07:45:05 UTC
Да легко!!!

Странное хобби было уАрнольда Лейна -
Он коллекционировал одежду
И развешивал ее на бельевой веревке
из лунного света.
Одежда ему шла.
На стене висело большое зеркало,
Но, глядя на мир прекрасными, невинными,
как у ребенка, глазами, он видел
искаженную картинку.

Хор:
О, Арнольд Лейн,
Это не одно и то же. Чтобы разобраться
в этом нужны двое,
Нужны двое, нужны двое.
Как же ты не понимаешь этого?
Арнольд Лейн

И вот его поймали - неприятный тип!
Ему устроили веселенькую жизнь:
Двери хлопали - цепи гремели - и как он
все это ненавидит!

Припев

Не делай так больше, сука!

Reply

staroverov1 March 11 2009, 07:54:16 UTC
Хороший перевод. Главное, самостоятельный :))

Reply


nosovski March 11 2009, 07:28:57 UTC
Хорошее было начало!

Reply

staroverov1 March 11 2009, 07:41:28 UTC
Да и продолжение тоже ничего. Вроде бы :))

Reply

nosovski March 11 2009, 07:49:34 UTC
Продолжение тоже было неплохо :)))

Reply

staroverov1 March 11 2009, 07:57:23 UTC
Кто бы сомневался.

Reply


1ann March 11 2009, 11:35:38 UTC
PF есть хорошо :-))
Отдельное спасибо гуглу за перевод ;-)

Reply

staroverov1 March 11 2009, 12:26:45 UTC
Ага. И PF спасибо, и Googl'у. Последнему - за вклад в психоделику :)

Reply

1ann March 11 2009, 12:49:09 UTC
Особенно за это :-))

Reply


Leave a comment

Up