в к/к "Лигр-2" гигантская кошка спасает Землю от Брюса Уиллиса инопланетян, но погибает от вируса. Однако в "Лигр-3" ее оживляют с использованием нанотехнологий, и это уже полкибернетический лигр.
Позанудствую. Вообще-то Бестер позаимствовал название своего произведения у Уильяма нашего Блейка, было у него такое стихотворение. И первой ассоциацией всплыает как-раз стихотворение, а не фантастика Бестера, которая как-то сортом пониже.
:) Что ж на будущее учту. Даже попробую найти в интернете. А вот за фантастику вступлюсь. Недавно мне попалась номинация "Лучшие 30 НФ-произведений мира". И это произведение туда вошло.
Comments 39
Reply
Reply
Reply
Reply
А вот если ЛИГРа скрестить с каким-нить косоРЫЛом, получится ЛИГРЫЛ - известная единица измерения. :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Что ж на будущее учту. Даже попробую найти в интернете.
А вот за фантастику вступлюсь. Недавно мне попалась номинация "Лучшие 30 НФ-произведений мира". И это произведение туда вошло.
Reply
http://magazines.russ.ru/inostran/1997/5/bleyk.html
А здесь вариантов перевода "Тигр-Тигра" даже больше:
http://lib.ru/POEZIQ/BLAKE/stihi.txt
Даже попросил Стасичку почитать мне английские тексты по-английски.
Впечатлен.
Спасибо.
Reply
Reply
Здесь же даже тега "сказка" нет. :)
Reply
А зачем скрывал?
Reply
Reply
Leave a comment