Уже не в первый раз сталкиваюсь с непониманием этого
Вообще-то, по-украински Нi (ни) - это русское нет, а не американское "хай!!!
Вот они, плоды большевисткой реформы русского алфавита и правописания - вполне себе русскую букву и с точкой ( i ), мы теперь воспринимаем как сугубо иностранную и пытаемся прочитать её по-буржуински, особенно, если эта буква стоит рядом с кириллицей подобной латинице.
Но не это беда, беда с отменой буквы ЯТЬ ( Ѣ, ѣ ) и правописанием приставки бес-без.
Когда особо упоротые псевдоправославные стали орать о том, что приставки бес- в руссском языке нет, а правильно писать без-, ибо приставка бес- есть произнесение всуе и призывание бесов - поклонение аццкому сотоне.
Тогда как в старой русской грамматике слово бес как наименование падшего ангела писалось исключительно через букву ЯТЬ - бѢс, а не через обычное Е.
Вот так, убрали две буквы, упростили написание ради упрощения, а с ним и заучивание правописания и сопутсвующих исключений (русское правописание само по себе есть сплошное исключение из правил - вот где кроется загадочная русская душа - живём по правилам, но во всём есть исключения), а в итоге только усложнили понимание.