Примадонна и бабка Горпына

Apr 20, 2024 21:46


Дело было во времена практически баснословные.

Году так в 1976, наверное.

Мы с родителями тогда объездили всю европейскую часть Советского Союза. На «Москвиче - 408» - помните, было такое совершенно изумительное создание советского автопрома? На фото - нет, не наш. Но очень похожий. Только красный цвет у нашего «Москвича» был чуть-чуть темнее - ( Read more... )

путешествия, картинки

Leave a comment

Comments 38

annaslavna April 21 2024, 06:11:14 UTC
Отлично))
У подруги Така прабабушка была. Посмотрела на одного нашего однокашника и резюмировала (я не напишу правильно - она была с Карпат), передам только смысл: нееее, Ганна, с таким жити не будет - орешки на тележке впереди себя везёт и трет их до блеска.

Reply

stanyslavna April 21 2024, 07:53:27 UTC

Прелесть какая!!!!

Reply


valenki64 April 21 2024, 06:51:37 UTC
Ой, какая прекрасная история, не смотря на то, что в ней фигурирует и смерть.

Reply

stanyslavna April 21 2024, 07:54:18 UTC

Спасибо !

Reply


abmtm001 April 21 2024, 09:47:31 UTC

Какой душевный пост у вас получился...Спасибо.

Reply


ignorantis April 21 2024, 18:22:04 UTC
Тоже зашла в комменты поблагодарить. Замечательная зарисовка, Горпына как живая!!

Споткнулась на слове "смёртное" - вы уверены, что они так произносили, с ё? Может. просто память так сработала.
Думаю, они говорили по-украински, а там звук "э": смЭрть, смЭртний.. Может, диалектное, но звучит странно. Я такая.. зануда в языковых вопросах. Лингвист.

Reply

stanyslavna April 21 2024, 19:23:33 UTC

Мой отец тоже удивлялся (он хорошо знал украинский). Должно было быть Э, а почему-то вот в этом конкретном случае было Ё, которого в украинском нет. Причем в остальных словах было все по правилам - смЭртный, смЭртынька. Такое ощущение, что термин был заимствованный, а уж какими путями - кто знает.

Reply

ignorantis April 21 2024, 21:06:03 UTC

Да вроде неоткуда заимствовать, слово своё, в других славянских там тоже Э. Наверное, местный диалект, говор.

Reply

stanyslavna April 21 2024, 21:39:35 UTC

Наверное. Не знаю, как сейчас, а тогда украинский язык очень сильно "плавал" даже не от области к области, а от района к району.

Да и русский тоже.

Мы много ездили с конца 60х до середины 80х. Естественно, общались с людьми - это было одной из интереснейших возможностей в наших "походах". Так вот, тогда говоры были очень сильно выражены.

Мне кажется, что в России речь очень сильно "выровнялась" с появлением массового телевидения. В той же Калужской области (я там довольно часто бываю) речь сорокалетних и более молодых сельских жителей не отличается от речи среднего москвича. А вот у шестидесятилетних она такая, что не перепутаешь - и лексика другая, и произношение. Даже мелодия фразы совершенно иная.

Reply


drygcheloveka April 21 2024, 22:20:29 UTC

Боже мой, какая прелесть: от первого допоследнего слова!

Reply

stanyslavna April 22 2024, 19:35:08 UTC

Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up