У всех у нас есть мнение, какие книги самые-самые. Обязательные к прочтению. Не прочитав которые, нельзя считать себя культурным человеком. Но если мы еще можем считать себя экспертами на своем культурном поле, то дело обстоит значительно сложнее в другой культурной традиции. Что читать детям на английском в первую очередь? Это "основной вопрос
(
Read more... )
Comments 2
Когда я прочитала в первый раз Властелин колец (а было это в начале перестройки, до этого я вообще про Толкиена не слышала, при этом курс Английская литература был моим любимым в институте, ага), у меня такое сожаление было, что в Европе выросли уже несколько поколение детей, читавших Властелина, а мы только-только начали читать его.
Я, естественно, не про то, что чей-то список лучше или хуже, а про то, что если появляются хорошие книги, то они должны быть доступны всем детям, ну и взрослым заодно. И вроде дело к этому идет...
Reply
В Союзе кто-то "наверху" решал, что из иностранной литературы переводить и издавать. И у нас сложилось некое представление, что такое англоязычная литература и какая там иерархия (я сейчас не только про детские книжки). Я иногда встречаю людей, которые ужасаются "Как? Американцы этого не знают?! Того не читали?!", а сами даже не представляют, какая обширная эта литература и СКОЛЬКО отличных книг существует, о которых мы не имеем представления.
Reply
Leave a comment