Can someone tell me what JKR uses for "Welcome Witch" in the UK version of OotP? According to mrs_muggle's potter_words, it's "welcomewitch," but that looks strange to me. Just want to be sure!
"IF YOU ARE UNSURE WHERE TO GO, INCAPABLE OF NORMAL SPEECH OR UNABLE TO REMEMBER WHY YOU ARE HERE, OUR WELCOMEWITCH WILL BE PLEASED TO HELP."
So - one word, but as the notice is printed in all caps, I have no idea about capitalisation. I tried to look around but all I can see is JKR referring to the person in question as "the blonde witch" or mostly just as "the witch".
Comments 6
"IF YOU ARE UNSURE WHERE TO GO, INCAPABLE OF NORMAL SPEECH OR UNABLE TO REMEMBER WHY YOU ARE HERE, OUR WELCOMEWITCH WILL BE PLEASED TO HELP."
So - one word, but as the notice is printed in all caps, I have no idea about capitalisation. I tried to look around but all I can see is JKR referring to the person in question as "the blonde witch" or mostly just as "the witch".
Reply
So, yeah, looks weird to me too but seems this is how it is in the UK book!
Reply
Yes, it does look so strange, but then I suppose she might have been thinking something similar to mediwizard. Who knows!
*hugs you*
Reply
Reply
Leave a comment