Максимум - барсетка, но точно не багаж знаний! 15 тайских слов, выученных за весь год, - это мало. Не простой тут язык. Местные правильно делают, когда вместо своих имен, специально для туристов придумывают легкие псевдонимы
( Read more... )
Алай-на - это стандартная форма вопроса "что?". Но по дружески можно обратиться и "алай-Уа?" что дословно означает наездо-гопническую форму и переводится на русский как "чо-бля?"
блин как же я по этому соскучился уже а! но ничего уже совсем скоро надеюсь. а ты где сейчас ты мне так и не сказал? потом еще такой момент я у тебя хотел спросить: где в бкк покупать фотоаппараты и оптику профессиональную и какая разница примерно получается с мск?
Дэн, еще два дня в Птт, с 16-го мы будем в БКК. цены на технику и фототехнику почти ничем не отличаются от цен в МСК. МБК, Пантип Плаза, еще пара тайских "горбушек". ассортимент стандартный, цены в пределах бангкокских магазинов почти на одном уровне, без особенных скрытых выгод для покупателя)
ох, Дэн, пока не скажу. мы все-таки пока останемся в БКК. Для Тв фриланса это более удобное место, чем остров на отшибе. Хотя мы очень скучаем о Пангану. Я надеюсь, что у нас удастся устроить себе каникулы и приехать в гости. Правда скучаем!
Неужели тайский реально выучить?! Ох, вот это язык, хотя мне нравится как он звучит! Попробуй изучение тайского с RosettaStone. Может быстрее пойдет! : )
Comments 20
Алай-на - это стандартная форма вопроса "что?". Но по дружески можно обратиться и "алай-Уа?" что дословно означает наездо-гопническую форму и переводится на русский как "чо-бля?"
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment