На кого работает РИА Новости?

Aug 16, 2020 19:01


После репортажа о митинге в Минске в поддержку Лукашенко, РИА Новости опубликовало два „самых популярных комментария” . Из нескольких сотен.

Судите сами - на кого работает РИА Новости, опубликовав такие комментарии? Из которых один безграмотен, второй - лжив (говорить о „сотне человек”???), но оба - явно направлены против президента Белоруссии.



Понятно, что комментарии отобраны по формальному признаку: числу лайков. Только вот такая заковыка: эти „популярные” комментарии идут один за другим, причём минута в минуту. Более того, оба размещены на пяти строчках, что позволило РИА Новости без особого труда красиво поместить их в свой формуляр, что выше. Ну ведь правда эстетично смотрится?!!



Ни выше них, ни ниже больше нет подобного количества лайков.





На третьем месте по лайкам - патриотичный комментарий с 34 голосами, которому тут же был дан отпор одним из комментариев-лидеров. Четвёртое-пятое места с 25 голосами делят зачинщики дискуссии, ударившие по будущим комментаторам наиболее эмоциональным способом:„А автобусы за чей счёт?”.

Понятно, что каждый, прочитавший самый первый комментарий, комментарий-затравку, блестяще исполненный в лаконичной манере из пяти слов, - каждый прочитавший вспомнит о своём кошельке, из которого злой Лукашенко взял десять рублей, чтобы нанять автобусы для своих митингующих.

Также понятно, что этот первый краткий комментарий бросится в глаза ВСЕМ комментирующим и, соответственно, задаст тон дискуссии.

Что же до комментариев-лидеров, то бросается в глаза чёткий алгоритм: раскрывается смысл реплики-затравки, а на возможное патриотичное одобрение митинга за Лукашенко тут же даётся возражение, мол, бюджетников привезли, нагнав на них страху.

Кроме того, есть ещё одна странность: время публикации 13:16, а первый комментарий дан в 12:24. Разница между московским и минским временем - 0 часов.




А вот разница во времени между Варшавой и Минском или Москвой - 1 час. Когда в Москве 13:16, в польской столице аккурат 12:16. Но это так, к слову. Хотя факт часового различия между временем публикации и появлением первого профессионального комментария на час раньше настораживает.

Осталось подчеркнуть два хорошо известных момента. Первый - нормальное распределение голосов за комментарии при достаточно солидной, в несколько сот, выборке естественным образом быть таким не может. Второй - все мы понимаем, в чьих руках находится управление Глобальной Сетью. И кто преуспел в создании программок, в просторечии именуемых ботами. Вот эти последние и ставят лайки под нужными западным управленцам комментариями.

И ещё момент. После отметки 13:16 на комментариях читателей защитники Лукашенко высказывались несравненно чаще, нежели его противники. Тогда как до этого временного лага ситуация обратная: подавляющее большинство реплик явно антилукашенковские.

Пока писал, обратил, наконец, внимание на один из „популярных” комментариев. И тут меня буквально... ополонило!!!)

Давайте его процитируем, полностью сохраняя орфографию.

да там просто бюджетников согнали под страхом увольнения. Никто по доброй воли на митинги подобные не пошел бы, после того, что омон там делал с людьми



Конечно, это возможно совпадение, тем не менее... В комментарии слово „воля” стоит в дательном падеже. Будучи первого склонения, это слово должно принимать окончание -е-. По доброй воле...

А вот в польском, согласно таблице, окончание -и- - правильный выбор!

И ещё одна цитата с сайта, где есть самоучитель польского языка. Она касается т.н. постпозиции прилагательного.

Особенность порядка слов в польском языке касается, прежде всего, линейной организации словосочетаний существительного и прилагательного.

Если прилагательное квалифицирует предмет, обозначает его характерную, типичную, постоянную черту, то оно находится после существительного: sklep spożywczy, Rzeczpospolita Polska, Mińsk Mazowiecki, Federacja Rosyjska, Uniwersytet Białoruski, Teatr Polski, Stany Zjednoczone, Aleksander Wielki, związek zawodowy, zupa pomidorowa, język polski, rumianek pospolity, gramatyka porównawcza, przemysł ciężki и т.д.

Конструкции с таким порядок слов и с таким типом отношений встречаются, хотя и куда более редко, в русском языке, например: «ольха серая», «орешник лесной», «стол складной детский» и др.

Надеюсь, читатель правильно сопоставит обе эти цитаты, а также картинку с ошибкой в дательном падеже русского слова жен. рода „воля” и сформулирует надлежащую гипотезу.

Подытожим. Как бы ни объяснялась указанная странность во времени, лаконизм и эмоциональная направленность самого первого комментария, неравномерное распределение высказывающихся за и против Лукашенко, кричащая ненормальность лайков двух комментариев-лидеров, а также их последовательное написание - всё это однозначно говорит об управляемом процессе создания нужного Западу общественного мнения. Иначе говоря, налицо манипуляция.

Открытым остаётся лишь один вопрос: РИА Новости добровольно или под нажимом подписалось подыгрывать Западу?

***

НАВЕРХ.

манипуляция, Запад, митинг, язык, управление, закон, Польша, русский, статистика, Лукашенко, Белоруссия, Россия, СМИ

Previous post Next post
Up