Leave a comment

Comments 8

mislavl January 1 2018, 10:42:41 UTC
я не знаю, зачем автор ссылается на откровения Александра Гордона, лучше бы сослались на выписки из любой другой палаты для идиотов. Но по поводу языка хочу отметить следующие. Занимаясь восстановлением своей родословной, мне прислали текст о моем прапрадеде и сказали самому его привести в сегодняшний вид. Текст небольшой, 1-2 страницы рукописного текста. Так вот, за 8 часов непрерывной работы я отправил перевод текста. В нем говорилось, что моего прадеда призвали в армию, и он участвовал в военных действиях. Когда пришел отвел я понял, что совершенно не понимаю русский язык прошлого века. Оказывается мой дед занимался самогоноварением будучи церковнослужителем и за это был отправлен на исправительные работы.
Сегодня когда говорят о том, что мы разговариваем на русском и у нас есть много общего с русским, мне дико. Проще перевести с украинского, чем с русского 19 века. Количество слов сегодня оставшихся без употребления неимоверно, достаточно открыть словарь Даля.

Reply

ss69100 January 1 2018, 20:23:56 UTC
Спасибо за такое возвращение к реальности!

Reply

alex_641 January 1 2018, 20:50:09 UTC
Я так вообще с трудом понял о чем вы пишете.
""""Так вот, за 8 часов непрерывной работы я отправил перевод текста."""" ?????
---------------------------------
Неужели текст 19-го века составил проблему для тех кто "переводил" с русского на русский? :):)

Reply

mislavl January 3 2018, 13:08:11 UTC
извините, что написал немного сумбурно, спешил. Но Вы поняли совершенно верно. Я именно это хотел сказать. Для меня оказалось огромной проблемой понять текст написанный 120-130 лет назад...

Reply



Leave a comment

Up