Хоть теперь до меня дошло, отчего по-трезвому всегда воспринимал с омерзением разные Мурки да Шансоны... Тем более, что всегда трезв)
***
На советской эстраде несколько десятилетий царила лишь одна национальность
Марьян БЕЛЕНЬКИЙ - литератор, переводчик, журналист, артист разговорного жанра. Именно он - автор образа и монологов тети Сони, который на эстраде блестяще воплотила Клара НОВИКОВА. С 1991 года Марьян Давидович живет в Израиле, но связи с Россией не теряет.
- Марьян Давидович, вы утверждаете, что советский юмор был еврейским и советская массовая песня была еврейской...
- Могу еще раз это повторить. В основе советского юмора лежит шолом-алейхемовский посыл «Мне хорошо, я сирота». Немногие представители нацменьшинств на эстраде, в данном случае это русские, такие как Трушкин, Коклюшкин, Задорнов, подделывались под тот же стиль: «Ой, как нам плохо!» Кстати, в самом Израиле Шолом-Алейхем далеко не самый популярный писатель. Юмор там совсем другой.
- Давайте о советской песне. Как вы написали: «Много песен над Волгой гремело, но напев был у песен не тот». Правильный напев был...
- ...у братьев Покрасс, Матвея Блантера, Исаака Дунаевского, Сигизмунда Каца, Александра Цфасмана, Леонида Утесова, Марка Бернеса, Аркадия Островского, Оскара Фельцмана, Марка Фрадкина, Яна Френкеля, Владимира Шаинского, Яна Гальперина, Аркадия Хаславского...
И это далеко не полный список.
«Русское поле». Слова Инны Гофф, музыка Яна Френкеля, исполняет Иосиф Кобзон в сопровождении оркестра Всесоюзного радио под управлением Вильгельма Гаука.
Музыкальный редактор радиопередачи «С добрым утром!» Лев Штейнрайх.
Советская эстрадная песня начиналась с народных еврейских мелодий. Вспомните хиты Утесова «Держи фасон» и «Дядя Эля». И товарищу Сталину это нравилось! Утесов принимал участие во всех новогодних концертах в Кремле с участием Иосифа Виссарионовича. Вождь часто просил повторить песни.
- Товарищ Сталин любил еврейские песни?!
- Не еврейские, а советские. Но которые были созданы под сильным влиянием.
Интересно, что хасидские мелодии в Израиле человек русской культуры узнает с ходу.
Это блатняк, или, как сейчас говорят, «русский шансон». Правда, тексты другие. Как-то раз я спросил известного музыковеда, доцента Киевской консерваторииВладимира Матвиенко: «Чем объяснить, что весь блатной фольклор поется на одну мелодию?»
Он ответил: «Все русские композиторы тащили из болота бегемота. Блатняк - это энергия, с которой бегемот шлепается обратно в болото». Сталин, безусловно, был любителем блатного фольклора. Он ведь и сам по молодости промышлял бандитизмом - крышевал нефтепромыслы в Баку.
- Недавно в газете «Взгляд» вы опубликовали анализ советской эстрады, который вызвал большой резонанс. Вы пишете, что русские в Израиле очень удивляются, услышав в синагоге кантора (хазана), который славит Господа на мотив «Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат». Простите, но ведь автор песни русский - Соловьев-Седой. Что вы хотите сказать?
- Ничего. Только то, что это популярный канторский распев с XIX века.
- Давайте еще раз вспомним, кто царил на эстраде в 50-х.
- Для молодых эти фамилии вряд ли что-нибудь скажут, кроме, возможно, Аркадия Райкина. Дыховичный и Слободской, Масс и Червинский, Виккерс и Каневский, Миронова и Менакер, Миров и Новицкий, Виктор Ардов, Александр Израилевич Шуров (куплетист, партнер Рыкунина); основатель Московского театра миниатюрВладимир Соломонович Поляков; авторы Райкина Марк Азов и Владимир Тихвинский...
Впрочем, в семье не без урода. Как-то затесался в эту компанию Николай Смирнов-Сокольский. Единственный райкинский автор - не еврей, который мне известен, - это Синакевич.
- 60-е...
- В 60-х годах через передачу «С добрым утром!» отдела сатиры и юмора Всесоюзного радио в советскую эстрадную юмористику пришло новое поколение: Горин, Арканов, Измайлов, Лившиц и Левенбук.
70-е - Хазанов, Шифрин, Клара Новикова. В Питере начали писать Семен Альтов и Михаил Мишин.
На телевидении появились передачи «Веселый мажордом», «Терем-теремок», которые, как говорят, закрыли из-за обилия лиц некоренной национальности среди авторов и актеров.
У истоков КВН стояли три еврея: режиссер Марк Розовский, врач Альберт Аксельрод, ведущий первых КВН, актер Илья Рутберг (отец Юлии). Вы будете смеяться, но первый советский телевизор КВН-49 тоже придумали три еврея: Кенигсон, Варшавский, Николаевский.
- Теперь 70-е годы.
- Их я уже застал. Куда бы я ни приходил, «на юморе» везде сидели евреи - концертные администраторы, режиссеры, редакторы рубрик юмора в радиопередачах, авторы, актеры, кассиры.
В Киеве был еще украинский юмор, который писали украинские авторы и исполняли украинские актеры. А в Москве в те годы господство евреев в этом жанре было почти стопроцентным. Я не даю оценок этому явлению, я лишь констатирую то, чему был свидетелем. Единственный еврей в заполярном городке Лабытнанги, куда нас привезли на гастроли, оказался администратором местной филармонии по фамилииОстровский. Это о нем ходила легенда:
«В далекий северный город с единственным концертом приезжает Рихтер. По окончании концерта Островский вручает ему билет... в плацкартный вагон. Двое суток до Москвы.
- Простите, я ведь все-таки Рихтер, - возмутился великий музыкант.
- Ай, не морочьте голову. Рихтеров много, а Островский один».
Помню, еще в 80-х я подошел к Лиону Измайлову - я, мол, эстрадный автор, возьмите меня в концерты. Он посмотрел на меня, как на таракана: «Нам своих нужно устраивать». Своих? Но я ведь -тоже еврей и тоже автор... Он имел в виду московских.
Все это напоминало детскую игру: члены одной команды крепко берутся за руки, другой - пытаются эту оборону прорвать. Прорвать мало кому удавалось.
- Изменилось ли что-нибудь в 80-х?
- Тематика скетчей и монологов оставалась той же. Главное - держать дулю в кармане, обмануть цензуру, сыграть на паузе. Вот классический ход, с помощью которого мы обманывали цензуру. Эту фишку придумал актер Павел Муравский еще в 30-е годы:
«Жить в нашей стране с каждым днем становится все хуже и хуже...
(Зал ахает.)
Сказал мне знакомый спекулянт...
(Вздох облегчения.)
И он прав...
(Зал ахает.)
Потому что спекулянтам в нашей стране действительно с каждым днем все хуже...»
Три поворота в одной фразе. Когда это пишется без пауз, цензор не сечет фишку.
Как у Жванецкого: «И тут поперли недостатки всей системы... научной организации труда».
Таких, как тетя Соня, больше нет
В начале 90-х появилась новая команда. Лев Новоженов был редактором отдела юмора «Московского комсомольца», где публиковались Шендерович, Иртеньев, Вишневский (и ваш покорный слуга, если кто помнит).
Парадокс в том, что от образа тети Сони, созданного Кларой Новиковой, я - автор этого образа - далеко не в восторге.
Клара НОВИКОВА вживается в роль тети Сони
Я никогда не был сторонником «еврейщины» - педалирования еврейского акцента, усиленного жестикулирования, больших пальцев под мышками и прочих утрированных знаков изображения еврея. Тети Сони и дяди Яши остались в далеком прошлом. Их время безвозвратно ушло. Мы, жители больших городов - евреи по национальности и русские по культуре, уже не имеем никакого отношения к той навсегда ушедшей местечковой жизни. И я категорически против того, чтобы нас туда насильно впихивали.Таких, как тетя Соня, уже не встретишь не только в Одессе, но даже и в Бердичеве.
- Если говорить про эстраду, ведь исключения случались?
- В 1988 году в одном из первых «Аншлагов» (которые тогда шли раз в месяц, а не три раза в день по всем каналам) на советской эстраде впервые за 70 лет появился русский человек. Простой парень из алтайской деревни. «Морда красная» запомнилась всем. Манера исполнения, тематика текстов, внешний вид Михаила Евдокимова - все это разительно отличалось от традиционного еврейского нытья на тему «Как нам здесь плохо живется».
- Но как же он пробился при таком «еврейском заговоре»?
- Евдокимова вывела на ТВ Регина Дубовицкая, которая не еврейка. За что ей большое спасибо. Но и Арлазорова она вывела. А также Ветрова и Гальцева...
Первые свои монологи Евдокимов писал сам, в том числе и «Морда красная». Затем у русского актера появился и русский автор - Евгений Шестаков. Стилистика его текстов, тематика, парадоксальный юмор разительно отличаются от стилистики его предшественников. Шестаков использует элементы русского фольклора и абсурда, присущего западной эстраде.
Сегодня на смену евреям в российский юмор приходят армяне и, вы будете смеяться, даже русские. Еврейское господство в этом жанре закончилось. К счастью или к сожалению - это вам судить.
Михаил Панюков
Континенталист Источник.