Проблема не в частностях, а в отсутствии внятного, понятного для всех правила образования слов. Конкретно этот случай прямой повод для принятия изменений в правила русского языка. Реформы уже были и неоднократно, та же реформа 30-х годов под руководством академика Шахматова была подготовлена задолго до советской власти (это когда яти отменили и проч.) Сейчас мы руководствуемся правилами русского языка под редакцией Розенталя 1957 года и пришла пора внесения изменений и расширения словарей. Кое что делается, например "кофе" стало среднего рода. (Мужской род был образован от устаревшего, в настоящее время, выражения: - "Выпить кофий"). Пока, это всё частности. Требуется очередное внесение изменений с целью систематизации и упрощения языковой нормы.
Тогда мы придем к ситуации, когда тексты 20го века будут выглядеть так же, как для нас тексты на старославянском, кмк. Чем больше создано текстов до реформы, тем тяжелее она пройдет.
Ничего страшного в этом нет. Сейчас "Слово о полку игореве" все читают только в переводе и проблем в этом никто не видит. Практически вся техническая терминология заимстована из иностранных языков (немецкого и английского), эти слова "обрусели" и воспринимаются как родные. Язык - это живая среда, рождающаяся и формализующуюся естественным путём, а задача лингвистов лишь отразить эти языковые изменения в своде правил для единообразия. Помня тот факт, что количество информации постоянно возрастает, чем быстрее пройдёт очередная реформа русского языка, тем лучше.
Comments 20
Reply
Reply
Reply
Reply
Ровно также проблема, обозначенная вами в первом сообщении, мне таковой не кажется
Reply
Тяжелый язык, да.
Reply
Мне кажется, вы исходите из ложного постулата, что всё должно быть единообразно.
Reply
Leave a comment