Мне нравится, что он строит сюжет не по стандартной схеме. Здесь ведь злодея вообще нет. А я настолько к этому привык, что бабулю со служанкой подозревал. :)
И, кстати, ты же знаешь, что у американцев котенок в конце заговорил?
Ну так в японской версии котенок потерял возможность говорить. Точнее, Кики больше не понимала его. А в Америке при дублировании в конце дали ему еще слово. Видно, у всех режиссеров дубляжа болезнь такая: что хочу то и ворочу, мне виднее.
Comments 14
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Мне нравится, что он строит сюжет не по стандартной схеме. Здесь ведь злодея вообще нет. А я настолько к этому привык, что бабулю со служанкой подозревал. :)
И, кстати, ты же знаешь, что у американцев котенок в конце заговорил?
Reply
ЛОЛ) Это как с Файнсом в Скайфолл: я всё ждал, когда же Волдеморт окажется крысой)))
Ноуп, я уж и не помню. рассказывай))
Reply
Reply
Leave a comment