вы что ж, думаете, мы только отзывы читателей читаем? не дождетесь
Поиск Предназначения by
Dmitry Gorchev My rating:
5 of 5 stars ДМИТРИЙ ГОРЧЕВ
ТРУСЫ
…Посмотрел я как-то в интернете репортаж со съемок фильма по роману мастер и маргарита. Не то чтобы это у меня считается какой-то особо святой роман, а так просто - интересно, чего у них в этот раз получится.
И что меня поразило на фотографиях со съемочной площадки: тетки там на балу у Воланда все в трусах! Ну, эдаких с переливчиком и в перышках. «Вот же блядь! - подумал я. - Этим блядь людям поручи снимать кинофильм про грехопадение праотцов наших, так они и Адама с Евой тоже нарядят в трусы!»
И Маргарита, понятное дело, тоже в трусах - актриса, она же приличная женщина, мать, ей неудобно жопой при людях сверкать, тем более что показывать кинофильм планируется ранним вечером, и могут увидеть дети.
О да! Дети! Это и есть самое страшное, что может произойти: они УВИДЯТ! Что станет после этого с этими детьми? Самые неспелые из них начнут морщить небольшие свои лбы, мучительно припоминая: «Где? Где же блядь мы только что вот совсем недавно это все видели? Что-то такое страшно знакомое! А что? Что это вообще с нами было?» Сделается от этого у детей задумчивость, покроются они сыпью, всё расчешут, а там дальше онанизм, плохая успеваемость в школе, ранние эякуляции, белый билет, ограниченная трудоспособность, шизофрения, дурдом. Ну или другая дорожка: раннее созревание, групповое изнасилование, тюрьма, туберкулез, сифилис, смерть от ножа пьяной сожительницы. Путей-то много, а конец один.
Помню, классная наша руководительница Любовь Семеновна очень хорошо все это формулировала: «Вот ты, Горчев, - говорила она, - сегодня сменную обувь не принес, а завтра у товарища деньги украдешь, а послезавтра мать свою зарежешь!»
Меня тогда навсегда потрясла эта необратимость и неизбежность спуска по лестнице грехопадения, так что да, действительно пусть они будут все в трусах.
это не отзыв, понятно, это текст, не теряющий актуальности. пусть будет
The Complete Father Brown by
G.K. Chesterton My rating:
3 of 5 stars все же каждому овощу хорошо свое время. рассказы о коричневом падре лучше читать в детстве - в том числе, в детстве человечества. в детстве так не лезут в глаза нелепости и натяжки сюжетцев, стиль кажется образцовым, а клерикальный пафос принимается за общегуманистический.
(view spoiler)[на самом деле, это - очень небрежно написанный бульварный трэшак, на который не хочется тратить время (hide spoiler)]
A Wild Ride Through the Night by
Walter Moers My rating:
5 of 5 stars изумительная сказка о жизни, смерти, бытии и всеобщей теории всего. Мёрс, вероятно, - лучший в мире из ныне живущих сказочников. Джон Браунджон - очень кайфовый переводчик с немецкого, его английская версия лихая, звонкая и смешная, насколько я могу судить, а вот русский перевод Венгеровой - какой-то вялый и пыльный, старушечий, жизни в русском тексте маловато
Absolute Midnight by
Clive Barker My rating:
4 of 5 stars идеальная книга, сочиненная детским сознанием для детского сознания. за всплески фантазии, богатство и плотность сюжетных поворотов автору прощаешь и плоский язык (детям, наверное, в общем, язык пофиг), и пробуксовки темпоритма. ну и да - читать, конечно, надо с картинками - без картинок значительная часть шарма улетучивается. ждем двух последних книг
ну и да, Баркер имеет такое свойство - будить творчество в читателях. вот несколько зримых образцов. такая у нас сегодня дискотека:
Click to view
Click to view
Click to view
а это официальный трейлер. вот только в книге он такого не говорит. а произносит он, взорвав к чертовой матери грузовик, прекрасную фразу: "Ну что за воскрешение без фейерверка?"
Click to view
в общем, с наступающим днем рождения, Клайв Баркер