Боюсь, с корейским несколько иная картина, отличающаяся на несколько сотых или тысячных балла. В Южной Корее проживает постоянно или временно довольно много людей, для которых корейский язык является выученным, неродным (в 2013 г. число таких превысило полтора миллиона человек, где-то писал о проценте от населения). А сколько в Японии таких?
//отношение полного числа владеющих к числу носителей. /// Человеку постороннему, наверно, без бутылки не разобраться. У тех, кто прочитал, должно быть, бутылка была, потому что никто не спросил, кто владеющий, кто носитель. :))) Носители - это те, для кого данный язык является родным, владеющие, ммм, - те, для кого он не является родным. Я бы предпочел употребить "родной"... :) У меня вопрос. Как составители таблицы подсчитали тех и тех? Учли ли меня, мои показатели? У меня, можно сказать, два родных языка и с десяток таких, которыми владею. Боюсь, нет. :)
А, да, в этой таблице это так. С терминами сложно. Хорошо бы выражаться определенно, чтобы избежать двусмысленностей. Вообще надо будет глянуть, каковы тренды в современной социолингвистике. Представил себе опрос кубанского хлебороба. "Дядя, какими языками владеете?" - "Ты чи с дуба рухнул. Русским!". - "Так и запишем. Владеет русским языком. Следующий вопрос. Являетесь ли носителем русского языка?"... :)))
Comments 29
А объяснение?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
да, то же самое и с корейским, который не стал наносить, чтобы не перегружать картинку.
Reply
Reply
Total speakers 78m
Native speakers 78m :)
Japanese: 128m & 127m
Reply
Человеку постороннему, наверно, без бутылки не разобраться. У тех, кто прочитал, должно быть, бутылка была, потому что никто не спросил, кто владеющий, кто носитель. :)))
Носители - это те, для кого данный язык является родным, владеющие, ммм, - те, для кого он не является родным. Я бы предпочел употребить "родной"... :)
У меня вопрос. Как составители таблицы подсчитали тех и тех? Учли ли меня, мои показатели? У меня, можно сказать, два родных языка и с десяток таких, которыми владею. Боюсь, нет. :)
Reply
Reply
С терминами сложно. Хорошо бы выражаться определенно, чтобы избежать двусмысленностей. Вообще надо будет глянуть, каковы тренды в современной социолингвистике. Представил себе опрос кубанского хлебороба.
"Дядя, какими языками владеете?" - "Ты чи с дуба рухнул. Русским!". - "Так и запишем. Владеет русским языком. Следующий вопрос. Являетесь ли носителем русского языка?"... :)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment