Роберт Гэлбрейт, «Бегущая могила». Недавно поинтересовалась у подруги, как ей последний Страйк. А она ответила, что не помнит, какой последний, - кажется, было что-то про лошадь. В такие минуты я в очередной раз осознаю, что не все мои знакомые - фанаты Страйка и не все, как я, затаив дыхание, ждут каждой следующей книги. А потом опять забываю,
(
Read more... )
Comments 127
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Литература.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
Reply
Reply
( ... )
Reply
Я недавно книгу The Spy Who Came in from the Cold is a 1963 Cold War spy novel by the British author John le Carré.
Сначала я посмотрел фильм на английском, потом прослушал audiobooks, на английском и на русском, потом прочитал.
Reply
Я этот роман не читала.
Reply
Ничуть не возражаю против убить-расчленить- кормить: ну мало ли какие душевнобольные люди выводятся писателем в детективе.
Но кишки ни хранить, ни кормить ими нельзя.
Они вонючие, точнее, дико вонючие.
Не люблю грубые ляпы...
За Вагнер спасибо.
Reply
А еще - кишки ведь промывают, чтоб начинять колбасы. Модет, она промыла?
Reply
Reply
Но если представить, что там были guts, то можно перевести "кишки", а можно "внутренности".
Предлагаю свалить на переводчика и оправдать автора.
Reply
Leave a comment