Click to view
Oscar
Paroles et musique: Renaud Séchan
Оскар
Текст и музыка: Рено Сешан
Y venait du pays où habite la pluie
Où quand y a du soleil, c'est un mauvais présage
C'est qui va pleuvoir, c'est qui va faire gris
Il était ch'timi jusqu'au bout des nuages
L'a connu l'école que jusqu'à treize ans
Après c'est la mine qui lui a fait la peau
Vingt ans au charbon c'est un peu minant
Pour goûter d'l'usine y s'est fait parigot
Dans son bleu d'travail y m'faisait rêver
Faut dire qu'j'étais jeune j'savais pas encore
J'pensais que l'turbin c'était un bienfait
Bien-fait pour ma gueule surtout c'est la mort
L'avait fait 36 le front Populaire
Pi deux ou trois guerres pi mai 68
Il avait la haine pour les militaires
J'te raconte même pas c'qu'y pensait des flics
Il était marxiste tendance Pif le chien
Syndiqué à mort inscrit au parti
Nous traitait d'fainéants moi et mes frangins
Parc' qu'on était anars tendance patchouli
Il était balaise fort comme un grand frère
Les épaules plus larges que sa tête de lit
Moi qui suis musclé comme une serpillère
Ben de c'côté là j'tiens pas beaucoup d'lui
L'avait sur l'bras gauche un super tatouage
Avec un croissant d'lune et une fleur coupée
La couleur s'était barrée avec l'âge
Il avait l'bleu pâle d'un jean délavé
Quand j'allais chez lui des fois d'temps en temps
J'lui roulais ses clopes avec son tabac gris
Pi j'restais des heures avec des yeux tout grands
A l'écouter m'baratiner sa vie
Vers soixante-cinq berges on lui a dit bonhomme
T'as assez bossé repose-toi enfin
L'a quitté Paname et la rue d'Charonne
Pour une p'tite baraque avec un bout d'jardin
L'a usé ses reins à casser la terre
Pour planter trois pauv' salades trois carottes
Y r'grettait ses potes du boul'vard Voltaire
Le bistrot l'apéro les parties d'belote
Il est pas parti comme disent les poètes
Y s'est pas envolé comme disent les curés
Un matin d'décembre d'un cancer tout bête
L'a cassé sa pipe il a calanché
Y venait du pays où habite la pluie
Où quand y a du soleil, c'est un mauvais présage
C'est qui va pleuvoir, c'est qui va faire gris
Il était ch'timi jusqu'au bout des nuages
Il était chtimi jusqu'au bout des nuages
Он родился в краю где живет дождь
Там, где солнце в небе - дурной знак
Что скоро нахмурится, что скоро снова польет
Он был «штими»* до облаков и выше
Со школой он водился до тринадцати лет
Потом его гробила шахта
Двадцать лет в забое подтачивает здоровье**
Чтоб вкусить прелести завода, он заделался парижанином
Его рабочий комбинезон погружал меня в мечтания
Я был еще сопляк, мало что понимал
Я думал, что труд - человеку на благо
На благо мне - пожалуй, только смерть
Он участвовал в Народном фронте в 36-м
Потом еще в паре-тройке войн, потом в мае 68
Он испытывал ненависть к военным
И лучше не говорить что он думал о ментах
Он был марксист, фракция собаки Пифа***
Член партии, запрофсоюзенный до мозга костей
Обзывал лодырями нас с брательниками
Как анархистов фракции пачули****
Он был здоровяк, силен как старший брат
Размах плеч шире изголовья его кровати
Что до меня, мускулистого как ветошь
То в этом смысле я унаследовал от него немного
На его левой руке была супер татуировка
Серп луны и срезанный цветок
Цвет ее размылся со временем
И сделался бледно-голубым как линялые джинсы
Забегая к нему время от времени
Я крутил ему сигарки из крепкого табака
И часами сидел с круглыми глазами
Слушая его байки о прожитой жизни
В шестьдесят пять ему сказали: слушай голубчик
Ты достаточно вкалывал, отдохни наконец
И он оставил Париж и улицу Шаронн
Ради жалкого домишки с кусочком садика
Он горбатил спину, разбивая твердую землю
Чтоб посадить три морковки, три салатных листика
Он скучал по дружкам с бульвара Вольтер
По бистро, по аперитивам, по партиям в белот
Он не отошел в мир иной как говорят поэты
Он не почил в бозе как говорят попы
Одним декабрьским утром от дурацкого рака
Он сыграл в ящик и отдал концы
Он родился в краю где живет дождь
Там, где солнце в небе - дурной знак
Что скоро нахмурится, что скоро снова польет
Он был «штими» до облаков и выше
Он был «штими» до облаков и выше
© NM
sova_f
* «Штими» или «шти» - так называют жителей севера Франции и их диалект (известный фильм «
Бобро поржаловать» в оригинале называется «Добро пожаловать к шти» («Bienvenue chez les Ch'tis»), он как раз об этих людях и об этих местах)
** Двойная игра слов: 1) miner - подтачивать (здоровье), mine - шахта 2) charbon - прямое значение: уголь, переносное: работа, впахивание
***Известные комиксы про собаку Пифа изначально появились в газете Французской коммунистической партии «Юманите»
****Пачули в 60-70-е годы прошлого столетия стал любимым ароматом хиппи (говорят, он хорошо маскировал запах марихуаны)
Комментировать в основном посте