Michel Sardou - Le Temps des colonies (1976) Время колоний

Sep 02, 2016 23:29

image Click to view





Le Temps des colonies

Paroles et musique: Michel Sardou, Pierre Delanoë, Jacques Revaux

Moi monsieur j'ai fait la colo,
Dakar, Conakry, Bamako.
Moi monsieur, j'ai eu la belle vie,
Au temps béni des colonies.
Les guerriers m'appelaient Grand Chef
Au temps glorieux de l'A.O.F.
J'avais des ficelles au képi,
Au temps béni des colonies.

On pense encore à toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.
Y a pas d'café, pas de coton, pas d'essence
En France, mais des idées, ça on en a.
Nous on pense,
On pense encore à toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.

Pour moi monsieur, rien n'égalait
Les tirailleurs Sénégalais
Qui mouraient tous pour la patrie,
Au temps béni des colonies.
Autrefois à Colomb-Béchar,
J'avais plein de serviteurs noirs
Et quatre filles dans mon lit,
Au temps béni des colonies.

On pense encore à toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.
Y a pas d'café, pas de coton, pas d'essence
En France, mais des idées, ça on en a.
Nous on pense,
On pense encore à toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.

Moi monsieur j'ai tué des panthères,
A Tombouctou sur le Niger,
Et des Hypos dans l'Oubangui,
Au temps béni des colonies.
Entre le gin et le tennis,
Les réceptions et le pastis,
On se s'rait cru au paradis,
Au temps béni des colonies.

On pense encore à toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.
Y a pas d'café, pas de coton, pas d'essence
En France, mais des idées, ça on en a.
Nous on pense,
On pense encore à toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.

Время колоний

Текст и музыка: Мишель Сарду, Пьер Деланоэ, Жак Рево

Я, мсье, был колонизатором -
Дакар, Конакри, Бамако...
Я, мсье, жил красивой жизнью
В благословенное время колоний.
Воины называли меня Большим Вождем
В славное время Французской Западной Африки.
У меня были веревочки на каскетке
В благословенное время колоний.

"Мы еще заботимся о тебе, о бвана (=господин),
Скажи нам, чего у тебя нет, у нас это есть".
- Нет кофе, нет хлопка, нет бензина
Во Франции, но идей у нас хватает.
Мы думаем!
"Мы еще заботимся о тебе, о Бвана,
Скажи нам, чего у тебя нет, у нас это есть".

Для меня, мсье, никто не мог сравниться
С сенегальскими стрелками,
Которые все умирали за родину
В благословенное время колоний.
Во время оно в Коломб-Бешаре
У меня было полно черных слуг
И четыре девушки в постели, -
В благословенное время колоний.

"Мы еще заботимся о тебе, о бвана,
Скажи нам, чего у тебя нет, у нас это есть".
- Нет кофе, нет хлопка, нет бензина
Во Франции, но идей у нас хватает.
Мы заняты тем, что думаем!
"Мы еще заботимся о тебе, о Бвана,
Скажи нам, чего у тебя нет, у нас это есть".

Я, мсье, охотился на пантер
В Томбукту на реке Нигер,
И на бегемотов в Убанги,
В благословенное время колоний.
Между джином и теннисом,
Приемами и аперитивом,
Мы ощущали себя в раю, -
В благословенное время колоний.

"Мы еще заботимся о тебе, о бвана,
Скажи нам, чего у тебя нет, у нас это есть".
- Нет кофе, нет хлопка, нет бензина
Во Франции, но идей у нас хватает.
Мы думаем!
"Мы еще заботимся о тебе, о Бвана,
Скажи нам, чего у тебя нет, у нас это есть".

Русский перевод: Алексей Пензенский

Комментировать в основном посте

Мишель Сарду, песенки, французская песня

Previous post Next post
Up