Авторы перевёртышей ИА и ДД ежедневно получают случайное стихотворение от Телеграм-бота «
Поэзия». Поэт, как правило, достаточно известный (про него есть статья в Википедии). Любой отрывок из этого стихотворения мы "переворачиваем", то есть заменяем каждое слово на антоним, синоним, гипоним, гипероним, устойчивую ассоциацию и т.д.
Например, слово "ключ" не зависимо от того, какой смысл вкладывал в него автор, может быть заменено на "замок", "дверь", "исток", "скважина", "устье", "река", "ручей"... Иногда даже мы рассматриваем слово как другую часть речи. Например, авторское числительное «три», заменяем на глагол «погладь».
Но чаще всего слово заменяется на слово такой же части речи. Однако время, число, вид, наклонение и т.д. могут изменяться. Также может меняться согласование, управление и т.п., например, «мама моет раму» может быть заменено на «папу чистят окна». Служебное слово и местоимение может быть заменено на любое другое служебное слово или местоимение. Часто прилагательное заменяется на причастие и наоборот. Также часть речи может меняться при использовании общепринятых противопоставлений: хочется - надо, есть - нет, первый - последний, дай - на, свой - чужой и т.п.
Обычно животное заменяется на любое другое животное, часть тела - на другою часть тела и т.д. В то же время мы стараемся, чтобы замены даже в одной категории были достаточно близки. Мы можем, конечно, заменить жука на паука, хотя паук - это не насекомое, но маловероятно, что мы заменим жука на козу.
Слова, содержащие дефис в оригинале или в перевёртыше, рассматриваются как одно слово. Например, слово «кто-то» может быть заменено на «никто» или «что-то», а «мать-и-мачеха» - на «иван-да-марья» или «календула» и наоборот. В редких случаях сложные слова могут заменяться по частям: «белоногий» на «серорукий».
Мы стараемся максимально сохранить авторский порядок слов, пословное переворачивание, авторский стихотворный размер и схему рифмовки (например, abab). Поэтому смысл полученного отрывка хромает на обе ноги.
Гуглить разрешается!
Вам могут быть предложены стихи не только русскоязычных авторов, но и переводы. Имейте в виду, что переводы у одного и того же стихотворения могут быть разные. Вам нужно угадать именно тот, который мы загадали. Обычно мы указываем, что стихотворение переводное (или намекаем на это), т.к. некоторые наши участники ищут стихи на конкретных сайтах (rupoem.ru и т.д.).
Иногда в постах или в комментариях появляются подсказки. Поэтому есть смысл возвращаться к тем перевёртышам, которые в игре, и читать комментарии. Иногда мы сочиняем дополнительные вопросы и головоломки, связанные с загаданным стихотворением или поэтом. Или не очень связанные.
Свои ответы пишите в комментариях (они скрываются до подведения итогов недели). Если Вы не авторизованы в ЖЖ, подписывайте свои комментарии именем или никнеймом. (Упс! Говорят, что сейчас писать комментарии могут только те, у кого есть аккаунт в ЖЖ. Ну попросите написать комментарий кого-нибудь из знакомых, у кого он есть!)
Желательно указать автора и название и/или хотя бы пару строчек оригинала.
У нас нет недостатка в материале для публикации и есть очень ФОРМАЛИСТИЧНЫЙ подход к переворачиванию, поэтому нас очень-очень напрягает, когда кто-то предлагает нам сотрудничество, так как зачастую ваши перевёртыши (остроумные и красивые) не соответствуют нашим формальным требованиям к пословности переворачивания, сохранению порядка слов, основных частей речи, преемственности однокоренных слов и т.д. Мы с ДД старые друзья и можем сказать друг другу: «Папаша Нерон! Ты что, ..., творишь! заменил прилагательное на существительное и даже не предупредил?!». С вами мы так общаться не можем.
Однако вы можете присылать нам свои перевёртыши для рубрики «Открытый микрофон».
Условия участия в «Открытом микрофоне»
Вы переворачиваете какой-то поэтический отрывок пословно с сохранением основных частей речи и порядка слов (см. выше), но допускается одно-два отклонение от правил. Например, вы в одной строчке переставили слова, а в другой опустили частицу «не». Но чем меньше таких отклонений, тем лучше.
Чтобы не пересекаться с нашими перевёртышами предлагаем вам использовать следующие жанры: стихи для детей, отрывки из поэм и стихотворных пьес, эстрадная и бардовская песня, классика русского рока. Об авторе или творческом коллективе должна быть статья в русскоязычной Википедии. Исключается нецензурная лексика и прочая маргинальность. Перевёртыши не должны быть засвечены в Интернете.
Присылайте ваши перевёртыши личным сообщением сразу вместе с ответом, но только по ОДНОМУ перевёртышу за раз. Следующий перевёртыш можно прислать только после того как ваш предыдущий перевёртыш уже опубликован.
Автору опубликованного стиха автоматически будет добавляться один балл к общему счёту за соответствующую неделю. При желании вы можете сделать у себя в ЖЖ репост нашей публикации с вашим перевёртышем.
Также мы приветствуем и любим ваши комментарии «алаверды» с переворотом других строчек (даже если они не соблюдают наши правила), а также рады, когда вы обсуждаете конкретные стихи и поэзию в целом (желательно без спойлеров).
Задания здесь Пример:
На поле твой разум... Покуда ты тут.
С отметиной лося плывёшь через пруд.
Манил ты лосей, помогал пастуху.
На поле твой разум, но весь ты вверху.
Ответ:
В горах моё сердце... Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах моё сердце, а сам я внизу.
(Р.Бёрнс, перевод С. Маршака)
Проанализируем этот перевёртыш с точки зрения наших формальных требований. Все замены пословные, без перестановок. Основные части речи сохранены. Слова «В горах моё сердце» встречаются дважды и они перевёрнуты одинаково, что тоже важно. Есть несколько подозрительных замен с точки зрения значения слов: «скалы - пруд», «пугаю - помогал», «коза - пастух», но в принципе они в рамках дозволенного. Кроме того стих известный, поэтому эти огрехи можно пропустить. Если бы стих был менее известным, можно было бы подумать над улучшением замены существительных даже с некоторым ухудшением рифмы.
Предупреждение: ваши ответы, содержащие ссылки, могут попасть в «подозрительные комментарии», и мы можем их не заметить.