Простые инструкции, как быстро разучить этюд Шопена

Oct 25, 2015 15:08

В наше время многие, пытающиеся научиться игре на фортепиано, а особенно те, кто пытается это делать самостоятельно, падки на обучающие ролики Youtube, коих невообразимое количество. На прошлой неделе моя ученица, которая еще только-только начинает во взрослом возрасте, и руки у неё еще зажаты, и играет она ими пока порознь, попросила меня помочь ( Read more... )

реплика, обучение игре на фортепиано

Leave a comment

Comments 11

m_ludenhoff October 25 2015, 15:59:41 UTC
Спасибо за как всегда отличный пост!

Выскажу своё ИМХО по некоторым моментам.

>> Играйте так где-то миллион раз
Думаю, шутка неудачная :)
Произведения и этюды, которые на текущем уровне требуют более 5 тысяч проигрываний, вообще брать не стоит.

>> Проигрывайте его медленно и всегда без ошибок
Ложная формулировка. Если человек играет что-то действительно "всегда" без ошибок, он попусту тратит время. От такой формулировки может сложиться впечатление, что при занятиях человек вообще не имеет права на ошибку. Это абсурдно и невыполнимо. Заниматься нужно в том темпе, в котором есть ощущение полного контроля, т.е. успеваешь заранее подумать о любой ноте, о которой подумать необходимо. А ошибки возникают периодически, когда слегка расслабляешься. Т.е. цель занятия - тренировка концентрации.

>> Переставьте темп метронома на несколько делений выше.
Говорите точно, скока вешать! :)
Мой метод - пятачок. Пять ударов в минуту.

Reply

soltem October 25 2015, 16:21:24 UTC
Спасибо, что регулярно комментируете, а то иногда вообще непонятно, читает ли кто какой-нибудь конкретный пост.

Так как писал все-таки подросток, то шутки у него соответственно возрасту :), я уж не стал от себя комментировать.

Конечно, "всегда без ошибок" - нереальная ситуация, я, по-моему, уже как-то комментировал подобное замечание от cob_alt. Но устремление должно быть именно таким, чтобы подчеркивать важность такого подхода. Более того, на практике я вижу, что это правило необходимо несколько раз заново повторять через некоторое время, так как человек склонен пренебрегать его важностью.

Про метроном вопрос для меня спорный. В книге Ченга, главы из которой я здесь переводил, он (или кто-то другой?) вообще против такого пошагового добавления темпа и игры под метроном. Я же просто не стараюсь здесь держаться каких-либо жестких позиций - принимаю во внимание мнения всех и действую по обстоятельствам.

Reply

m_ludenhoff October 25 2015, 18:03:39 UTC
>> вообще против такого пошагового добавления темпа и игры под метроном

А какая альтернатива?

Reply

soltem October 26 2015, 03:13:28 UTC
Ченг говорит про эпизодические "разведки боем", когда на фоне медленной игры, которая является основой при разучивании, иногда надо пытаться играть в темпе. Я так понимаю, что из такой "разведки" захватываешь "языка", т.е. материал для работы (медленной). И он против наращивания темпа по заданным делениям метронома - предлагает наращивать темп скачкообразно по внутренним ощущениям, а метроном использовать только редко и только для контроля внутреннего ритма. Говорит, что у каждого произведения есть некоторые резонансные темпы, а значит остальные будут отчасти вымученными.

Reply


cob_alt October 25 2015, 18:09:18 UTC
Как раз разучиваю этот этюд играть вслепую.Это трудно , но возможно- если отбросить в сторону принцип"без единой ошибки!". Наоборот :играть с промахами, предварительно избавив себя от чувство вины за них , напирая на фактор времени , отведенного на это. Вопреки тому ,что нас учили педагоги (не жизнь) в течении СОТЕН повторений промахи не заучиваются , но начинает вырисовываться чистый контур мелодической линии( слух все время настороже!), будто ребенок учится ходит, и пытается встать на ноги не десятки раз в день , а сотни...

Reply


livejournal October 25 2015, 22:39:11 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal уральского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


palkokrut October 28 2015, 19:38:31 UTC
Почему-то оказался разлогинен))
Повторю камент,
тема очень волнует)
есть ли у вас в переводе урок "занимаясь новым произведением" или аналогичный"?

Reply

soltem October 29 2015, 02:50:27 UTC
Если тема так волнует, то следующим постом сделаю перевод "занимаясь новым произведением" ))

Reply

palkokrut October 30 2015, 19:41:28 UTC
спасибо!

Reply


Leave a comment

Up