Leave a comment

Comments 14

amagnum January 11 2015, 12:14:13 UTC
Нейборхуд?! А что, мне нравится!

Reply

sohryu_l January 11 2015, 12:19:41 UTC
Neighborship тогда уже, но вообще это надо авторов спрашивать за оффициальным (тм) переводом.

Reply


serebryakov January 11 2015, 13:45:17 UTC
Baabelin Valtio. ;-)

Reply

sohryu_l January 11 2015, 13:59:44 UTC
Commonwealth будет сильно затаскано уже, пожалуй=)

Reply

serebryakov January 11 2015, 18:09:23 UTC
А если незатаскано, в рамках заданной истории и фонетики -

Baabelin saattue.

-ue - это групповой суффикс (ср. laivue - флотилия или эскадрилья от laiva - корабль).
Saattaa - сопровождать, сопутствовать, вести, приводить к, (а также - осмеливаться, иметь дерзость).
По смыслу получается "сопутствие", "путевое товарищество".

Вместе, однако, saattue означает "конвой". :-)))

Reply

sohryu_l January 11 2015, 18:15:34 UTC
Уи! С этим можно работать.

Reply


vasilisk_ January 11 2015, 14:28:47 UTC
Сообщество, то бишь комьюнити. Позитивные аллюзии на коммуналку дружество и добрососедство.

Reply

hesvert January 11 2015, 15:11:21 UTC
А поддержу-ка я предыдущего оратора. Сообщество не слишком затаскано и навевает широкий спектр ассоциаций - от либертарианских и до хайва включительно.

Reply

sohryu_l January 11 2015, 15:31:21 UTC
Есть одна проблема, что "сообщество" подразумевает что угодно... но только не государство.

В отличие от "федерации" или даже "содружества".

Reply

hesvert January 11 2015, 15:45:55 UTC
Во-первых любое оригинальное название для государства тем и оригинально что ИРЛ не подразумевает "государство". А вот автор\основатели государства придумали такое использование - и стало подразумевать.

Во-вторых можно сказать что это идёт ещё от времён изоляции, когда оно не подразумевало государства, по крайней мере не во всей полноте проявлений.

Reply


xou_chan January 11 2015, 21:18:03 UTC
Дер Гроссе Фюрер...

Reply

sohryu_l January 11 2015, 21:25:47 UTC
Ну было уже.

Reply


Leave a comment

Up