"20 лет с правом переписки" "Насколько я понимаю, все эти колеса заканчивают свои циклы вращения строго одновременно, и когда это происходит - по моему мнению, это случается примерно каждые двадцать лет, - мы переживаем время окончания своих дел".
Стивен Кинг "Потаённое окно, потаённый сад"
Фрагмент письма, полученного от товарища, с которым переписываюсь по книжным делам (и не только).
Ответ корреспонденту V. ушел, вместе с просьбой разрешить выставить в блоге скан с фрагментом переписки. Сегодня получил добро на публикацию выдержек.
Прокомментирую вкратце.
Никакого "техзадания" в упомянутом в письме случае не было.
До 2011-го работал без отсылки синопсиса, с чистого листа. То есть, не согласовывал с редакцией ни темы будущей книги, ни объема. Однажды что-то такое было, - попросили синопсис - но то был эпизод. А так до поры удавалось сохранять свободу хотя бы в плане выбора сюжета. По объему ясность имелась: следовало исходить из формата и прочих особенностей серий, в которых в ту пору печатался. Это первое.
Посмотрел книгу, о которой речь в письме.
Когда читал аннотацию, на ум пришла история, выписанная Стивеном Кингом. Прежде всего, сверился по дате. "Бриллиантовый джокер" издан раньше, на год или около того.
При более внимательном рассмотрении такого уж большого сходства не обнаружил. Разве что завязка, она же фишка, вокруг которой построен дальнейший движняк. Это во-вторых.
Авторов много - "нас тьмы и тьмы"; выдумать что-то свежее, оригинальное крайне сложно. Зато подхватить что-то, подцепить оборот, прием или схему, вот это запросто. Не по злому умыслу, и не как-то еще "мистически" (писательская муза перепутала ячейки в космическом информационном банке), а в силу самой специфики жанра и количества работающего в нем народа.
Ничего особо оригинального в сюжете - буду самокритичен - того же "Бриллиантового джокера" нет. Это в-третьих.
Однако, редакторы для того и существуют, чтобы отфильтровывать уже исполненные сюжеты. По крайней мере, в пределах своей компетенции, в своем сегменте, в своей издательской нише. Будь ситуация штатная, курирующий автора имярек редактор отреагировал бы надлежащих образом. Если бы он пропустил, то вмешался бы ведущий редактор. Я полагаю, редактор сказал бы г-ну А. Дышеву примерно следующее: "Господин Дышев. Мы не можем взять у вас этот текст. Почему? Потому что завязка вашей истории, "движок" напоминают сюжет опубликованной нами ранее книги Сергея Соболева "Бриллиантовый джокер". Увы, Андрей Михайлович, вам придется придумать что-то другое".
И все, вопрос был бы закрыт. В нормальном издательстве, повторюсь.
А не в таком издательстве, где г-н един в трех лицах: он и автор, он и ведущий редактор, он же и начальник отдела. Это в-четвертых.
По теме т.н. формата в нашей жанровой нише напишу отдельный материал. Скорее всего, не один, потому что для понимания специфики потребуется подводка. Попытаюсь осветить сложившуюся ситуацию на конкретных примерах, на собственном опыте.
Мое колесо - имею в виду сотрудничество с ЭКСМО - за двадцать лет совершило полный оборот; один цикл закончился, но начинается другой. Это пятое и последнее, что хотелось бы сказать на сегодня.
UPD: 13 мая 2015 года, 16.30
Пришел уточняющий комментарий от А.М. Дышева.
Воспроизвожу его здесь полностью, в виде скана, ниже поставлю свой ответ.
http://sobolev-sv.livejournal.com/727739.html?thread=4291515#t4291515