//日本語

Mar 18, 2010 22:05

私はあなたがたの多くが私が書いているが、他は書くものを読めないことわかっている。 ほとんどの人々は理解の互いのこの問題を球の別のトリックと考慮するが、それについて満足そうであることは賢いことを私は信じない。 起こる何が1冊のジャーナルに起こるすべてに。 何かが作られるべき最も最近のジャーナルのいくつかの製造でうまくいかなかったことは可能であるか。 私達のスピーチに影響を与えないが、私事を坐らせ、待っていることを好まない知っている私は変わるために。

--
Read more... )

~toushi, edensphere is weird, exasperation much, ~sailormoon, wtf is happening here, ~cloud, ~qi, making adjustments, ~castor, it are learning tiems

Leave a comment

Comments 21

unuseful remark in 3, 2, 1... enchainement March 19 2010, 02:12:12 UTC
Those ears are large.

Reply

snowburned March 19 2010, 02:14:33 UTC
室内用V字型テレビアンテナ。

[Rabbit ears.]

Reply

enchainement March 19 2010, 02:20:05 UTC
Oh.

Everything is muddled, not just the ink on paper.

Reply

snowburned March 19 2010, 02:25:48 UTC
はい。 しかしペーパーは始まるべき場所である。

Yes. But the paper is a place to start.

Reply


iattractmushi March 19 2010, 02:24:37 UTC
従って、ジャーナルはいかに作られるか。 私達はなぜこれのようにそれらで伝達し合えるか。 それらにこの能力を与える何かがあるか。

[So, how are the journals made? Why are we able to communicate in them like this? Is there something that gives them this ability?

Jibber: Therefore, is the journal how made? Why this way, us to transmit with those? Is there something which gives this ability to those?]

Reply

snowburned March 19 2010, 02:34:08 UTC
I do not know. There are others who work to make them, though.

[I do not know. There are others who work to make them, though.]

Reply

iattractmushi March 19 2010, 04:26:13 UTC
それからそれらがジャーナルをいかに作るかそれらの1頼むことはおそらく始まるべき場所である。 ジャーナルメーカーの何れかの名前を知っているか。 また、より新しいジャーナルのいくつかを見つけ、より古い物にいかに見るか比較できる。

[Then asking one of them how they make the journals is probably the place to start. Do you know the names of any of the journal-makers? Alternately, you could find some of the newer journals and compare how they look to the older ones.]

((He's treating this as if it's a mushi investigation. XD))

Reply

snowburned March 19 2010, 20:40:05 UTC
かなりの数がある。 それらの何れかと直々に話したいと思えばそれらはStuff Inc.のペーパー工場区域で動作する。 私はこれがより速いかもしれないことを考えた。

[There are quite a few. If you want to speak with any of them in person, they work on the Paper Factory area of Stuff Inc. I thought this might be quicker.]

Reply


unevoked March 19 2010, 02:29:02 UTC
ウサギか。

[Rabbit?]

Reply

snowburned March 19 2010, 02:35:32 UTC
はい! ウサギは愛らしい。

[Yes! Rabbits are adorable.]

Reply

unevoked March 19 2010, 02:39:11 UTC
…オレはそう推測する。

[...Guess so.]
[...he can't disagree with that.]

Reply

snowburned March 19 2010, 02:47:10 UTC
当然。

[Of course.]

Reply


pinkmoonrabbit March 19 2010, 05:12:20 UTC
私は何もジャーナルと間違っていないことを望む!

[ "I hope that nothing is wrong with the journals!" ]

Reply

snowburned March 19 2010, 20:45:21 UTC
私は間違っている何が確実ではない。

[I'm not sure what's wrong.]

Reply

pinkmoonrabbit March 19 2010, 21:04:53 UTC
多分ジャーナルは彼ら自身をやがて固定する! 私は私の姉妹に書ける逃す。 しかし私はあなたと嬉しい私少なくとも話してもいい! ♥

[ Maybe the journals will fix themselves soon! I miss being able to write to my sisters. But I'm glad I can at least talk with you! ]

Reply


pimpcoatbankai March 19 2010, 06:21:13 UTC
うさぎ?おい、カザハナ、だめ。

[Rabbit? Oi, cut that out Kazahana.]

Reply

snowburned March 19 2010, 20:47:00 UTC
私は自分自身をどうかして識別しなければならない。

[I have to identify myself somehow.]

Reply


Leave a comment

Up