Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
snopova
Билингвам)
Jul 09, 2010 18:08
Вернее, трилингвам)
Насладитесь рассказом Марка Твена о немецком языке)
Here is an example which I culled from a novel and reduced to English:
"The trunks being now ready, he DE- after kissing his mother and sisters, and once more pressing to his bosom his adored Gretchen, who, dressed in simple white muslin, with a single tuberose in the
(
Read more...
)
курьезы
,
english
,
deutsch
Leave a comment
Comments 6
zverek_alyona
July 9 2010, 15:04:06 UTC
У нас на инязе "англичане", которые начинали изучать немецкий на третьем курсе больше всего впадали в ступор именно от этих матрешечных предложений. А наши преподаватели говорили про них kilometerlang. :)
Reply
snopova
July 9 2010, 20:29:11 UTC
Зато как внимательно надо слушать!)
Reply
nacktmull
July 9 2010, 15:51:11 UTC
Ага, Твен вообще дико возмущался по поводу сложности дойча =)))
Reply
snopova
July 9 2010, 20:33:11 UTC
"Жизнь слишком коротка, чтобы выучить немецкий")
или, вернее, вот так:
"Можно отнести немецкий к мертвым языкам, потому что только у мертвецов хватит времени выучить его."
Reply
tosainu
July 9 2010, 22:15:04 UTC
слушай, а я, немецкого не разумеющая, поразилась русскости построения предложения.
Reply
elka_sh
July 10 2010, 14:40:28 UTC
Я даже не стала вчитываться - только увидела DE- и потом PARTED и заржала в голос.)))
Reply
Leave a comment
Up
Comments 6
Reply
Reply
Reply
или, вернее, вот так:
"Можно отнести немецкий к мертвым языкам, потому что только у мертвецов хватит времени выучить его."
Reply
Reply
Reply
Leave a comment