Прочитала я тут один историко-приключенческий роман. Шотландия, 16-й век, благородный герой (которого все, разумеется, считают мерзавцем, но в конце концов правда торжествует
( Read more... )
Мне кажется, что очень редко анахронизмы бывают настоящим художественным приемом. В остальном - это просто лажа автора (или переводчика), недостаточная эрудия. Что в принципе раздражает и подрывает впечатление от исторического романа.
По-моему, это, в основном, последствия авторской лени: не хотелось рыскать в поисках адекватных синонимов, понятных современному человеку и не противоречащим духу времени.
Comments 13
Reply
Reply
Reply
Хотя такие анахронизмы это чересчур, конечно.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment