Чёрная похлёбка

Jan 03, 2011 20:30

В продолжение рассмотрения "Пана Тадеуша" в качестве этнографического источника [ 1] [ 2] нашёл слово малое и о интересующей меня свадебной обрядности:

Do zamku nieproszony coraz częściej jeździł,
W końcu u nas jak w swoim domu się zagnieździł,
I już miał się oświadczać, lecz pomiarkowano
I czarną mu polewkę do stołu podano.
Podobno Stolnikównie wpadł ( Read more... )

Славянская вера, Славяноведение

Leave a comment

Comments 5

miling_k January 3 2011, 18:41:12 UTC
сделай кросспост в сд-цитатник пожалуйста :)

Reply


miling_k January 3 2011, 21:00:59 UTC
перевод врет или в оригинале таки есть что-то про чечевицу? (вижу только черную "похлебку")

Reply

slavjr January 3 2011, 21:52:54 UTC
перевод врёт, весь фрагмент довольно неточен получается.

Я посмотрел бегло фрагмент "Астрономия Войского", но там перевод достаточно точен (в критичных моментах).
По мифу не смотрел пока оригинал.

что касается сообщения выше. в sd_quote imho не нужно, это мелочь какая-то, нечего там мусорить. Тем более что в Тадеуше есть ещё пара моментов (дуб священный, например, рощи). Если будет время заняться Мицкевичем чуть подробнее, возможно, какую-то обзорку в sd_quote повешу по Тадуешу и Дзядам.

Reply

slavjr January 3 2011, 22:09:16 UTC
Ах, нет! есть там нюанс, который ты поставил под сомнение ( ... )

Reply

miling_k January 4 2011, 08:08:26 UTC
"это мелочь какая-то, нечего там мусорить."
вообще-то сообшество sd_quote и создано для подобных мелочей :) (вот "эпические полотна" - это в СД постить..). Но если потом подборку выложишь - замечательно.

Reply


Leave a comment

Up