Перечитав, точнее сказать - пересмотрев датскую адаптацию в виде
пятнадцатиминутного мультика (кроме которого существует советская версия + полнометражный
мультфильм 2002 года), я внезапно - и в этом давно нет ничего удивительного, - начал размышлять. Так бывает, когда в детстве смотришь, и даже мысли не возникает о подтексте и вменяемости сюжета.
(
Read more... )
Comments 17
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Твоя первая мораль читалась в советской адаптации. Там под финал была сцена, когда он приехал, увидел её и понял... что она была здесь всегда. Этого я не заметил в мультфильмах, из самой сказки такой вывод не напрашивался. Среди мнений которые отобрал нет столь очевидного, с чего следует второй вывод -- горошина отвлекла всё внимание на себя. Вот и я обманулся)))
Reply
Reply
Reply
9 - тоже логичен, ещё и историчен. Но не полон, есть обратная сторона медали: не только высмеивается знать, но и отражаются претензии неродовой знати ("непринцесс") на то, чтобы считаться таковыми (покупка дворянских титулов и пр. времён Андерсена).
А так, пост прикольный:)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment