Гарри Поттер и принц-полукровка

Nov 26, 2005 16:05

Сайт Росмена сообщает, что дата официальных продаж "Гарри Поттера и принца-полукровки" - 3 декабря. Между тем, еще в этот понедельник я купил эту книгу у метро - видать, случайно утекла, но яндексовская искалка по блогам показывает, что утекла изрядным тиражем ( Read more... )

рецензии, книги

Leave a comment

Comments 41

odalizka November 26 2005, 13:52:46 UTC
есть мнение, что Снейп все же не злодей. Что он давал Ненарушимую клятву с согласия и ведома Дамблдора. И что они договорились, что при таком раскладе, какой и случился в конце книги, Снейп его убьет. Так что в убийстве Вольдеморта будут задействованы не только Гарри и Невилл, но и Снейп, и Хвост, и - наверняка - Джинни. Но это все частности, конечно :)

Reply

katichka November 26 2005, 14:30:38 UTC
да, я тоже думаю, что он двойной агент :))

Reply

skuzn November 26 2005, 14:59:06 UTC
ну, мы понимаем, переиграть всегда можно
важно, что в рамках этой книги Снейп злодей :)

Reply


это не сартр, а аниме felix_zilich November 26 2005, 14:13:10 UTC
поэтому финал там может быть тока как в третьей матрице
“ты можешь убить врага, лишь наложив руки на себя самого”

нету у гарика будущего.... БУАГАГА

Reply

Re: это не сартр, а аниме skuzn November 26 2005, 14:58:24 UTC
здрасте, приехали
"ты можешь убить врага, только наложив руки на себя самого" это, разумеется, не Сартр, а ровно Альбер Камю. Не то Миф о Сизифе, не то Бунтующий человек. Старая добрая достоевская традиция.
Но если оставить в стороне вопрос о генензисе ГарриПоттера, то предложенный вариант выглядит крайне привлекательным. Было бы круто, да, если бы Гарри оказался еще одним крестажем, например :)

Reply

извините ex_ex_riser November 26 2005, 15:09:15 UTC
миф о сизифе всеже про другое.

Reply

Re: извините skuzn November 26 2005, 21:17:11 UTC
я давно не перечитывал, но кажется тезис о том, что главный вопрос философии - это вопрос о самоубийстве именно что оттуда. Так что тема "убить себя", поднятая Рагамаффиным со ссылкой на аниму вполне в духе Камю

другое дело, что для Камю этот вопрос никак не был связан с уничтожением зла и тд. Но мы же говорим о таком примитивно-подростковом восприятии экзистенциализма :)

Reply


bugabuga November 26 2005, 15:53:35 UTC
Невил, хотя и не "пустой" персонаж, к убийству Волдеморта не будет иметь никакого решающего отношения. Его судьба была предрешена в момент выбора Волдемортом кого из их двоих (Невил/Гарри) атаковать. Это всё расписано и никаких загадок тут нет.
Сцена убийства Альбуса, понятное дело, "не то, что кажется" :) Особенно учитывая отсутствие названия пойла, которое он выпил за н-цадь страниц до того. Да, Снейпу пришлось его убить. И Гарри будет очень сильно раздираться в чувствах к братцу покойного Сириуса.

Reply


Она и вас обманула aburachil November 26 2005, 17:18:38 UTC
Я уж не знаю, как там в переводе, но вот посмотрите на этот кусок в оригинале, и скажите 1) О чём умолял Дамби Снейпа? и 2) Какие собственно могут быть сомнения в том, что Снейп замочил его по его же просьбе? (кстати, есть ещё уйма мест, где это более-менее ясно написано)

'Severus ...'
The sound frightened Harry beyond anything he had experienced all evening. For the first time, Dumbledore was pleading.
Snape said nothing, but walked forwards and pushed Malfoy roughly out of the way. The three Death Eaters fell back without a word. Even the werewolf seemed cowed.
Snape gazed for a moment at Dumbledore, and there was revulsion and hatred etched in the harsh lines of his face.
'Severus ... please ..."
Snape raised his wand and pointed it directly at Dumbledore.
'Avada Kedavra!'

Reply

Re: Она и вас обманула skuzn November 26 2005, 20:53:29 UTC
ну, меня это не убеждает и в оригинале
я представляю, читая это, что Дамбладор умоляет Сервуса его не убивать - как это не грустно признать, даже великие маги могут так себя вести перед лицом смерти, особенно если смерть исходить от человека, которому они доверяли.
К тому же на лице Снейпа написано revulsion and hatred - что вполне соответствует эмоциям убийцы и предателя

то есть я не исключаю, что Снейп окажется хорошим в конце концов - но в настоящий момент все выглядит так, как оно выглядит
и мне этот вариант нравится, надо заметить!

Reply

Re: Она и вас обманула aburachil November 26 2005, 22:11:50 UTC
Никак не могу согласиться с такой интерпретацией. Например вот почему: в течение всей эпопеи до сих пор Поттер никогда не блистал умом, кроме того, он всегда во всех злодействах подозревал Снейпа. И каждый раз это оказывалось глупостью. Это раз. Снейпу совершенно не надо было убивать Дамби, когда это могли сделать другие --- куда умнее остаться и шпионить за нашими людьми дальше, это два. Разумеется, Дамби просил его себя убить, дабы не лишать невинности Малфоя. Посмотрите вот на что: "For the first time, Dumbledore was pleading". Почему "в первый раз" именно в этом месте? Какое основание ему просить у Снейпа пощады, если он до сих пор ему доверяет? Это ведь до появления "revulsion and hatred". Ну короче, хоть вам такой вариант и нравится, автор его в виду не имел и всеми силами постарался до нас это донести ;-)

Reply

Re: Она и вас обманула skuzn November 26 2005, 23:33:00 UTC
жалко если окажется, что вы правы
тогда выходит, что мир Роулинг - это мир жертвы и гиперконтроля
мне же больше нравится, если это мир, в котором есть место бессилию и абсурду
кажется, седьмая книга имеет все шансы меня разочаровать

Reply


kot_begemot November 26 2005, 18:39:39 UTC
В Израиле уже неделю как продают во всю. Но я всё равно не понимаю, зачем ждать плохой перевод, когда давно уже доступен оригинал.

Reply

skuzn November 26 2005, 20:56:57 UTC
ну, я сказал: я не возлагал на эту книгу особых надежд, она толстая и по-русски я ее прочел за три дня, а по-английски мучал бы неделю как минимум.
Да, у меня ниже скорость чтения по-английски - ну, что поделать. Конечно, мне страшно стыдно в этом сознаться, но, увы, я не совершенен

На самом деле я думаю еще одна причина - в девяностые, когда оригиналы часто были недоступны, я выработал в себе умение читать сквозь перевод. скажем, англицизмы мне не мешают :)
к тому же этот перевод не плох, по-моему. вполне себе нормальный такой перевод

Reply

kot_begemot November 27 2005, 02:52:24 UTC
Я честно попробовал прочитать первую книгу ("Философский камень") в русском переводе. С тех пор читаю только оригиналы. Перевод был просто кошмарен - такое ощущение, что переводчик не знал ни английского ни русского.
Может быть, шестой книге повезло больше...

Reply

max_tuula November 27 2005, 06:46:26 UTC
конешно больше повезло
птушто издательство за дрянной перевод задолбали вконец и с "феникса" росмэн соизволил привлекать не просто нормальных переводчиков - а хороших и даже именитых (бабкова, голышева, мотылева, ильина)
у ильина который переовдил полукровку в активе - преводы набокова, стивена фрая, кутзее, уайлдера, мервина пика
а ролинг в оригинале - не такая уж птица сирин чтобы морщиться при виде хорошо сделанного по-русски перевода

Reply


Leave a comment

Up