Норвежские рекордные пожары. На этот раз - Флатангер

Jan 28, 2014 17:36


Не успела Норвегия прийти в себя после рекордного пожара, уничтожившего исторический центр города Лердаль, как в королевстве опять "полыхнуло".


Read more... )

пожар, Нур-Трёнделаг, ЧП, Норвегия, Флатангер, #flatanger

Leave a comment

Comments 19

andrey_ka23 January 28 2014, 19:35:26 UTC
а самолетами они не тушат?

Reply

skandinavia January 28 2014, 20:03:50 UTC
выходит что нет
я читал недавно, что тушение самолетами - не самый эффективный, но дорогой способ

Reply

andrey_ka23 January 28 2014, 20:11:15 UTC
То-то пока наши МЧС не прилетят, пожары не тушатся))

Reply


Ваш пост был опубликован в блоке "Рекомендованное" livejournal January 28 2014, 22:08:03 UTC
Ваш пост был опубликован в блоке "Рекомендованное" на главной странице Живого Журнала

Reply


katrandeep January 29 2014, 00:30:14 UTC
>> "...небольшой городок в губерни Нур-Трёнделаг..."

Это просто песня перевода! Всякие там "Смоверет (Småværet)", "Оле Мартин Даль (Ole Martin Dahle)", "Олав Йорген Бьёркос (Olav Jørgen Bjørkås)" и "Специальное пожарное судно норвежской береговой охраны "KV Bergen" - просто гаснут на фоне.

Если уж позиционируете себя, как знатоков Скандинавии, то давайте переводить правильно: Нур-Трённелаг, а не "Трёнделаг", - по той же причине, что и Ålesund - Олесунн; про Смоварет, Уле, Улав и самый обыкновенный корабль класса Barentshav ("Баренцево море"), всего лишь оснащенный, как и все корабли Kystvakten (Береговой охраны Норвегии) парой пожарных лафетов на надстройке, - сами разбирайте.

Reply

skandinavia January 29 2014, 09:01:05 UTC
Мне кажется, вы немного перегнули палку)

Reply

katrandeep January 29 2014, 23:39:48 UTC
Язык учите и казаться не будет. Писали бы тогда сразу "Норд-Тронделаг", чего уж скромничали-то на 50%. А то Нур (Nord) вы озвучиваете правильно, и Д не читается, как и должна в этом случае, а в Трённелаге (Trøndelag), с точно такими же правилами, вы её озвучиваете. Поэтому и песня! А с кораблями... у меня знакомый там служит офицером в Kystvaktskvadron Nord, так что даже и не напрягайтесь на этот счет.

Reply

skandinavia January 30 2014, 09:55:07 UTC


Насчет корабля я Вам благодарен за замечание, а вот по транслитерации не во всем соглашусь, поскольку есть уже традиционные, "канонические" переводы географических названий. Потому - "Нур-Тренделаг", и, как ни странно - "Тронхейм".

PS А Вы Гётеборг как пишите: Йетеборь или Гётеборг?

Reply


juicy_fruit January 29 2014, 15:28:29 UTC
skandinavia January 29 2014, 15:30:03 UTC
На самом деле очень грустно; надеюсь что больше пожаров не будут, а этот затушат максимально быстро...

Reply


Leave a comment

Up