Очень люблю стихи из
<<Тюремного дневника >> Хо Ши Мина, написанные революционером на китайском языке, которым он мастерски владел, в 1942-м году будучи заключённым в гоминьдановскую тюрьму на юге Китая.
АНГЛИЧАНЕ В КИТАЕ
Отбыли янки, прибыли англичане,
Встретил их салют величанья.
Другой делегат, далеко не праздный,
Принят я был весьма своеобразно!
英访华团
美团去了英团到,
到处欣逢热烈情。
我也访华团一部,
却遭特种的欢迎。
После образования КНР председатель Хо часто бывал в Китае, где его всегда ожидал радушный приём.
《狱中诗抄》﹙Poetries in the Prison﹚为越南人民领袖胡志明主席狱中诗集,又名
《狱中日记》。1942年胡志明从越南到中国进行革命活动,被中国国民党扣押。从1942年8月底至1943年9月中旬,先后被羁留在广西省靖西、天保、果德、南宁、武鸣、柳州、桂林等地监狱。在狱中及解押途中,他写下汉诗100余首,集结为《狱中诗抄》。诗集以日记纪实为主,遣词造句直朴、真挚,有时亦不乏幽默,于中透见一个革命家的 正气和乐观主义精神,很值得今人一读与回味。