Не помню точно, но сейчас мне кажется, что именно с Меира Баная начался мой роман с израильской музыкой. В 1992-м его новый альбом просто взорвал радиоэфир, а бытие, как известно, определяет сознание, поэтому не полюбить 3 такие разные и такие трогательные истории ( one-night stand, говорящие мыши и ворота милосердия) было невозможно.
Продюсер
(
Read more... )
Comments 8
Какой молодой...:(
Reply
Да, жалко его очень...
Reply
А вот это вот "Любовь заканчивается, так и не начавшись"- это же чистая saudade (долго думала, какой род употребить по-русски, решила, что пусть будет женский - грусть же ж)))
Reply
Это класссический пример того, как акустическое исполнение и новая, вдумчивая аранжировка могут дать песне новую жизнь.
А вот оригинал, "а-ля" Антонов:
https://www.youtube.com/watch?v=leVq-K53KS8
Reply
Я, как филолух и языковедор, всегда реагирую на словесное, извиняйте)))
Reply
ואתה אחת שחיפשתי בדרכי.
Почему рода не совмещаются? Я что-то не так поняла в ульпане? И помню вот это чувство прозрения, когда до меня дошло, что он поет
ואת האחת
Я тех пор прошло почти 25 лет... Пусть земля будет пухом. Где был бы иврит, если бы не страстное желание понять песни.
Reply
Да уж, музыка - это перпетуум мобиле лингвистики) У меня так с французским было, а до французского - с английским и песнями Битлз.
Reply
Про "а-ля Антонов" ты очень точно подметила!
Reply
Leave a comment